电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读11(1/2)

热门小说推荐

最近更新小说

好拒绝,于是站起来加散步的行列。吉尔恩本想挽着比尔博的臂肘,但这位男士过于矮小,她只能抓着他的胳膊,看上去像扯着个傻乎乎的孩。比尔博觉得他们这对组合实在过于稽,如果搭档在夏尔的节日上表演小丑剧倒会博得满堂彩。

如吉尔恩所愿,索林终于抬起来。正在散步的这一对儿立刻邀请他也加他们,却被索林“婉拒”了。

“我想你们之所以搭伴儿在屋里走来走去无非是于两个目的,”索林说,“第一可能是你们俩是心腹之,需要说些悄悄话,另一可能是你们认为你们走路的样动人。如果是前一,我走在你们中间就会造成妨碍,如果是后一,我坐在这里更便于欣赏。”

“天呐!他居然说这么恶毒的话!”吉尔恩发小小的惊叫,“我们该怎么惩罚他?”

“惩罚他的最好方式就是忽视他,”比尔博毫不客气地说,“或者当众揭他的短。”

“噢!这不可能!索林先生本没有短可揭!”吉尔调。

“不,人非圣贤,孰能无过?”索林说,“我的优不多,但我恰好有一个优,就是懂得时时检视自己是否有不可饶恕的缺。”

比尔博起了好胜心,金斯家的人都为人随和、大方,但他还有一半图克家的血统,此时图克血统占了上风:“在我看来,人有两最不能饶恕,一是惯于欺骗,二是傲慢自大。但是索林先生当然是个完的人,因为他总会发现自己的缺并且改正,不是吗?”他挑衅般地直视索林,等待对方的回答。

索林看看比尔博:“我承认欺骗是非常恶劣的行为,但傲慢——如果并非于邪恶的原因——就不能称之为缺,如果一个人有良好的素养和见识,即使有些傲慢也是合乎理的。”

比尔博冷笑:“您的优是能够把缺也变成优,但我不敢说这是否是一个优。”

“而你的缺,”索林缓慢而认真地说,“是喜故意误解别人,以偏见视人。”

比尔博笑:“如果一个人会令人产生偏见,那是否说明他自了问题呢?”

“偏见的确难以避免,”索林说,“我这个人有个习惯,如果某人得罪了我,那么我对他的好将永远不会恢复。”

比尔博笑不起来了,他不知为何到一凉意,他轻叹:“这倒确实是个缺,可我不敢拿这个缺取笑。”

吉尔恩见她不上话,只能急忙打断:“我看我们不要再继续这么严肃的话题了,来儿音乐怎么样?”她说着跑到钢琴边,弹起一支轻快的舞曲。

索林站起来,向比尔博伸手:“金斯先生,您是不是很想抓住这个机会一支霍比特人的舞蹈?”

比尔博心大怒,他十分肯定索林这么说是为了羞辱他,索林显然在嘲笑霍比特人的乡习俗和登不得大雅之堂的舞蹈——从索林傲慢的吻里就能听来了。于是比尔博一字一句地大声说:“虽然您设了个陷阱让我,但我才不会上当呢——我要告诉您,我一都不想舞!”说完,比尔博心愉快地上楼去了,觉得自己打了个小小的胜仗。

星斯四上午,山姆、梅里和聘一起造访了河岸庄园,看到他们的朋友弗罗多已经恢复得差不多了,三个小霍比特人都异常开心。弗罗

本章尚未读完,请一页继续阅读---->>>

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

收藏网址:https://www.zhuishula.net