繁体
三对人名都是同
人的关系。
☆、Chapter 2
时至今日,我仍旧十分羡慕玛戈,她无疑是上帝的
儿。她有着和人间最
的女人海
()不相上
的外貌,用最宽松的束腰带(②)也能显得无比纤细的腰肢(我无意间从母亲和玛戈的对话中得知的),比夜莺还悦耳动听的嗓音,以及无与
比的好运气,比方说,遇见菲利克斯·赫西。
他们是在外祖父家举办的舞会上认识的。那时菲利恰好也在
黎探亲。
于对
丽的异
的兴趣,
于对
的期待,
于同为英国人的认同
,他们很快相识并熟悉起来,甚至在短短一个月
发展成订立婚姻的契约关系。因此,在那个晴朗的五月,他有充分的理由来未婚妻的庄园小住。
在刚被园丁修剪得整洁葱郁的
园里,我第一次见到菲利,他第一个从那辆开
雷德格瑞夫庄园的黑

汽车里走
来,随后伸
一只手牵着
克森夫人与小
车,同时
贴而优雅地将空
的手抵在车门
端,防止其
的外壳碰伤女士们柔

的
肤。
也许是因为看到了这完全符合英
绅士作为的一幕,也许是因为对上了那双清澈的土耳其蓝
睛,也许是因为我本
对于像他这样
大英俊的男人的抵抗力的缺失,总之,我从第一
就对这位年轻的海军军官产生了不同寻常的
厚兴趣。
我们都不得不承认,世上真正成为撒母耳(③)的圣人少之又少,而我明显无幸忝列其中。在后来
久的痛苦愧疚的赎罪时光里,我曾无数次尝试把这一场悲剧归咎于父亲不讲
理的严苛,医生小题大
的警示,母亲毫无原则的溺
……但这并没有让我好受,我知
,一切都是我造成的,是我亲手将他,我的最
,推
地狱。
我对菲利的喜
注定是一场希望渺茫的博、彩,即使连蒙特卡罗(④)最大胆的赌徒也不敢投
我所
的注。我们的友谊隔着生理上的鸿沟,
理上的批判和
德上的诅咒。更为重要的是,我不清楚菲利是否对我有兴致,如若他像父亲那样对这
抱有反
甚至憎恨,我的心必将破碎成一小块一小块的,然后连同我的
一起飞到坟墓里,永远埋在肮脏、沉默而呆板的泥土之
。
兴许仁慈的上帝真的对我,对这个虚弱、孤单、失意的男孩有所垂怜,居然让菲利读懂了我的暗示,并且
了
蓄但积极的回应。在那场旨在庆祝玛戈十九岁生日的舞会上,我站在一个稍微冷清
的角落里品尝来自波尔多的上好的红酒,
神却像猎豹一样在人
攒动的金碧辉煌的宴会厅里搜寻那
最灿烂的金发——我相信我能从其他枯草般的、黯淡的、掺了杂
的金发中一
分辨
他独有的那份来。
事实上,我的确成功了。那个
大、俊
的,如同希腊雕塑一般的
影就在玛戈的
边,并且同我一样拿着
脚酒杯。我非常乐意寻找我们之间的共同
,这使我心
愉快。
终于,在我脑海中排练无数次的
景真真切切地发生了,我们的视线在这个拥挤、喧闹、明亮的地方相遇,在一百多多人的注视
织到一起。我
盯住他的
睛,像是要从其中攫取一切关于他的信息;而更令我欣喜的是,对于我过分炽
的目光,他不但没有表现
不适与畏惧,反而友善地朝我微笑。因而,我也对他投以一个小小的
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.zhuishula.net