电脑版
首页

搜索 繁体

第114章(2/2)

热门小说推荐

最近更新小说

贾政既然了承诺,自然很是上心。何况孩们又都喜这些诗,他更拿了十足的力气,想翻译得更好一些。只是他自己诗词平一般,原作又是英文诗,翻译起来便总觉得生涩。

“之前的威尼斯商人也是他写的!”探立刻想到了贾政先前抄录的这本书。

“我想林必然是在中默读那首诗吧!”探指了指黛玉,又笑“莎士比亚的诗歌和小说,可真是各有各的好呢!”

贾政笑“探的记总是这样好!”,又将书放到炕桌上,说“英格兰行的诗歌形式是十四行诗,就类似于你们常作的五言绝句或者是七言律诗”

贾政正“你想同她一样吗?”

贾政却“我将这整本书都翻译一遍,这样你就都能看得懂了,如此可好?”

王夫人没忍住红了脸,又不好分辨,便说“老爷还是快读书吧,孩们都等不及了!”,说罢,自己掀帘走了去。

只有英莲一心想清楚,便“姨夫,这是什么意思呢,我可一都没有听懂。”

本章已阅读完毕(请一章继续阅读!)

“父亲说的是生意吗?”探,又“我对生意的兴趣好像并不是很,凤却极喜这事。”

“只是要辛苦姨夫了!”英莲虽很兴,却有些担心麻烦贾政。

此时探正誊写方才父女俩敲定的翻译搞,听了贾政的问题,便搁笔回“凤说了许多,我也觉得都很有趣。”

话音刚落,黛玉就拽着宝钗的手臂,向王夫人“舅妈,宝没大没小的,快打她的嘴!”说着话,就牵着宝钗带到了王夫人面前。

“姨夫再读一首好不好呢?”英莲有些不好意思地说

“都坐过来这边,”贾政翻开书,指着刚才读的一页,解释“这本书是英格兰的作家

“这话很有理,”贾政笑着摸摸,又面向王夫人说“既然是我惯的,若说要罚,也应当先罚我才是。”

贾政简单讲了几句莎士比亚诗的题材和特后,就照着书读了一篇,他所选的是描写夏日的一首。

“虽然裁奇怪些,但其中意境却很有趣”湘云听罢,开心笑“虽然我们也会表达类似的意思,却与他着笔之完全不同。”

读过之后,又用汉语翻译了一遍,以便她们理解。

都听不懂,也就不知姨夫读得对不对了”

“再没有更好的了!”湘云立刻拍手赞同,她与英莲是最喜诗歌的,其中痴心比起黛玉也不逊

“宝丫不过一时嘴快,哪里就值得打嘴了呢?”王夫人笑了笑,却摸了摸黛玉和宝钗的,又“况且是老爷惯着你们的,我可不敢呢!”

一句话又惹得孩们大笑。

“探,你凤去了一趟泉州,她应该也和你们说过吧!”贾政问

莎士比亚写的,这一本是他的诗集”

“颦儿怎么不评几句呢?”宝钗看黛玉低思考,便轻轻推了推她的肩膀。

贾政忽然读了一句英文,众人虽没有听懂,但看他念时一直望着走去的王夫人背影,也都猜到了三分,反而都不好问了。

贾政难得红了脸,也觉得自己方才有些冲动,只好用书半遮着缓解尴尬。

“父亲最喜姨妈家的一杨梅心,你若是每日带一盘来,我想父亲甚至愿意将这几本都翻译一遍呢!”探所说一半是开玩笑,一半是想让英莲不要有负担。

的事总要凋零,但是你的永恒之夏永不褪”英莲轻声复述了一句,又赞“真难为他想的,细品之,真是另有哲思!”

“并不是让你学生意”贾政顿了顿,又认真观察探的神,才一字一顿“我指的是,去游历。”

这样一个多月来,探自己已经能看得懂一分的原文了。贾政也不禁叹,这是何等的聪慧善记,却只能困在小小的荣国府

宝钗轻轻拽了拽英莲的袖,又凑到她耳畔说了句话。

贾政听了便“每日一盘杨梅酥,我可以翻译两首诗。”说罢,又觉得不够,竖起两手指,改“还是两盘吧,自己吃一盘,一盘送人。”

他立刻想到找探帮忙。贾政每日从衙门回到家,晚间便和探一起在书房研究怎么翻译诗歌。探也很喜与父亲讨论这些东西,因为贾政总会额外讲一些莎士比亚的其他作品,或者是其他国家的作家。

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

收藏网址:https://www.zhuishula.net