繁体
“布景机关
妙绝
, 墓
的开启与闭合十分
畅,蝙蝠的
现更是匪夷所思。据本报记者探访舞台幕后得知, 剧组采用了罕见的
速绳索
轨系统,使机械蝙蝠能够
真地掠过观众席,
合隐形线索的
控, 使其飞翔姿态近乎真实。风机、
装置、雷电光效无不
现
技术团队的匠心独运。”
“机械蝙蝠?”威尔斯困惑地自言自语, 他可是亲
看到过那两只蝙蝠,看起来和真的一模一样, 居然是机械制作的?“
乐剧院的幕后团队居然那么厉害吗?”
不过想想去年亡灵游行的那尊“奥特曼”,他似乎又能说服自己, “连超人都能制作
来,
两只蝙蝠又有什么难度呢?”
不过,除了对技术能力的评价,更多报纸都在谈改编的结局。
“伊莲在风雨
加的墓园中, 毅然跃
坟墓的那一幕奇观,足以被载
戏剧史册,灯光、布景、机关
合得天衣无
,使人恍惚间生
一
错觉——兰伯特的亡魂正在彼世迎接她。”这篇来自《时代报》的文章毫不吝啬自己的夸奖,“没有冗
的对白, 没有刻意的煽
,一
无法言说的
绪弥漫在剧院里,令人悄然落泪。最好的戏剧便是如此,它不教人悲伤,而让人心碎。”
威尔斯的目光在那段评论上停驻良久。他记得这位评论人,上一次在专栏中评价德鲁里巷剧院的新剧目时,毫不客气地讥讽它“无聊、千篇一律”,而谈及环球剧院时,甚至直言“这
老掉牙的东西早该在上个世纪消亡”。然而,这一次,他竟然对
乐剧院的作品给予如此
的评价,实在令人啼笑皆非。
不过,这位评论员是公认的喜
“新
”,如今对《伊莲和兰伯特》大加赞赏,倒也在
理之中。毕竟,他恐怕
梦也未曾想到,这
戏剧竟能被改编得如此惊世骇俗。甚至连威尔斯自己都不得不承认,与那震撼人心的结尾一幕相比,原作中殉
结局似乎也黯然失
了几分。
该怎么说呢?如果说原作是命运的捉
让人难以抗拒,那如今的改编,更像是以生命去抗争命运,以死亡反抗既定的安排。这
不愿屈服的
神,倒正与当
时代对于理
的追求不谋而合,难怪剧评家们如此推崇。
“确实,”威尔斯思忖着,在纸上写
自己的
悟,“从前,戏剧的悲剧总逃不过命运的桎梏。从四大悲剧作品开始,主角们在
大力量面前的无力挣扎,成为剧作家的恒久主题,
刻影响了后世创作者,但
乐剧院并不一样。”
他回想起过去几
戏剧的女主角,她们似乎总有某
独特的抗争
神——只是藏在浪漫
的外壳之
。怀特的丈夫死后,她去湖中仙女那里索要生命泉
,不惜大打
手,最终成功复活
人;当教士带走她的丈夫,她竟敢径直上门讨回。埃莉诺的故事也是如此,在姥姥的威胁
,她曾违心地害人,但只要稍有一丝机会,她便毫不犹豫地反抗,哪怕她的小命在对方手里,也不愿屈从。
但这
改编的剧目,或许有了原作的对比,能让人更明显地发现这一
,比起原作中男女主角因命运的捉
而
差
错地死去,这
改编赋予他们更顽
的意志。兰伯特的死,不是命运的无
摆布,而是他主动以死明志的决定;伊莲的殉
,也不再是被动接受,而是她自我意愿的
现。
正因为这样的勇气,这

的爆发才让观众们久久难以平复。
“真不知
乐剧院的剧作家是何方神圣,”威尔斯
叹
,“要是能和她认识探讨一番就好了。”
不过,虽然不能和剧作家认识,但因着《伊莲》的上演,卢恩顿顿时变得格外
闹,三
莎比亚剧作同台竞技,让许多赌徒
场,有的赔得倾家
产,有的赚得盆满钵满。
然而,比起赌局,沙龙与社
聚会的
度丝毫不逊
。从贵族府邸的晚宴到文学沙龙的雅集,人们的话题早已不再局限于德鲁里巷剧院和环球剧院,
乐剧院才是时
最炙手可
的谈资。
“改得面目全非,”某位守旧派绅士在一场沙龙中摇着
叹息
,“我承认它是一
好戏,但它已经不再是莎比亚的作品了,它的
完全变了。”
“哪里变了?我觉得改得很好啊,”另一位宾客不客气地反驳
,“不
是开
的敌对家族,还是
台诉请,除了结局和人
的
份不一样,脉络分明还建立在莎比亚的原作之上。”
“它的结局正是最危险的地方。”坐在角落的一位年
议员终于开
了,他慢条斯理地
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.zhuishula.net