电脑版
首页

搜索 繁体

人在诸天富可敌国 第29节(3/3)

热门小说推荐

最近更新小说

闹,被走火的手枪打掉了半只耳朵。”

“掉了半只耳朵死不了人。”汤姆

“当然死不了。”斯派洛晃了晃手臂,“他当场捡起自己的半只耳朵,吃了去,然后被噎死了。”

看着汤姆便秘一般的表,斯派洛笑

“很特图加的死法,不是吗?”

开始狂起来吧!

老伯尼的酒馆如同斯派洛说得那般闹,或者说,更闹。

虽然杰克·斯派洛对于闹这个词的定义可能和正常人不太一样。

从码一路走过来,唐森和汤姆已经刻地领略到了所谓的特图加的“绚丽多彩”。

路上仿佛没有一个人是清醒的,没有一个人上不散发着酒味,人们甚至不需要一言不合,只需要一个神,就可以很有默契地扭打在一起,直到一方倒

而那些看闹的人们,也不介意随时参与去,然后很快发展成染一整条街的大混战,这混战往往直到一声枪响,一条生命的逝去才会结束,他们或意兴阑珊,或心满意足地游走开,直到遇见一个对的人。

至于那些枝招展的女人们,他们丝毫不会介意在肮脏的大街上袒自己的材,如果给的钱足够多,现场直播也是常有的事,自然,这也会染其他人,有时候演变成另一大混战。

汤姆的眉自从了镇,就再没有松开过,作为土生土的英格兰人,接受过皇家海军的教育,他从未见过如此混的地方,这是任何一个在规则的人都无法想象和接受的。

显然,唐森也有同

原著电影展现来的这个世界太过于化了,在威廉,斯派洛和伊丽莎白的演绎,海盗仿佛是一向往自由的冒险职业,但事实显然并非如此,有一句话说得没错,所谓海盗,都是一群该上绞刑架的家伙,有一个算一个,永远都不会有被冤枉的。

即使是杰克·斯派洛也是如此。

他很不幸地在老伯尼酒馆的门遇到两名枝招展的女人,结结实实挨了一左一右两掌,这一幕在原著之中也有展现,此时重演,唐森还饶有兴致地问了一缘由。

斯派洛得意地提起不久前的小曲,他凭借着自己的魅力同时赢得了这两位女人的喜,并且同时答应她们要与她们结婚,但事实是,在约定婚礼的那一天,他将两人骗到了拍卖场,卖给了拍卖场的老板。

显而易见,当两人反应过来的时候,面对的是拍卖台数十名双放光的海盗,好在最终因为海盗们的讧有惊无险地逃离,两人找不到杰克报复,于是在杰克的船上卸了几枚钉

这才有了杰克在皇家港场时船沉了的那一幕。

从来不存在什么冒险型海盗,海盗在这个世界活去的方式就是劫掠,欺诈,杀戮。

即便杰克·斯派洛心中还藏着些许良善,但他更加向往自由。

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

收藏网址:https://www.zhuishula.net