繁体
不安全。他转而看向了隆
顿的鞋
。
格兰杰是——温
的。甚至,
人的。
“你会咬人吗?”格兰杰问。
“应要求会。”德拉科带着一个慢慢舒展开的微笑说。
娱乐
的调
并没有什么不对。如果他不这样
,他的朋友会觉得很奇怪的,真的。
这吓了她一
。德拉科把这一
作为惹恼格兰杰的新方法归
档中,尽
关于它的探索似乎对叨扰者和被叨扰者都充满了危险。
格兰杰从德拉科手中拿过她的酒
。西奥对此刻的安排
到十分满意,便转
离开,继续在其他地方捣
去了。
“难
西奥知
你那个麻醉剂引发的幻想,还是说这只是巧合?”格兰杰问。
“纯粹是巧合——我可以向你保证,我从不与这些家伙分享这些想法。”
“那看来梦想真的可以成真。”
“以最意想不到的方式。”德拉科说,然后退回到了一个更安全的话题领域,“亨利特是一个可怕的恶霸?”
“是的,非常执着于黑
。”
她当然会了,这个
闲事的小
氓。
德拉科能闻到格兰杰的洗发
的味
,但他不能确定这到底是她
上的味
,还是他们手中闪闪发光的迷
剂香槟酒的作用。
这没什么。
他不会因为一个女人坐在他的膝盖上就
起来的。
他是一个成年人了。
西奥现在正在侮辱扎比尼对酒的品味。佩
尔也
兴地加
了
去;显然,这也是两人以前争论的源
之一,而她已经准备好了一个随时可以调用的俏
反击话语库。
格兰杰正在研究西奥,她的
睛里闪烁着一
危险的光芒。
“把他变成一只蟑螂【ckroach】。”德拉科建议
。
“我或许会的。”
“你们在说什么关于
【ck】的事儿?”弗林特问。
“是蟑螂。”德拉科说。
“谁在谈论
?”潘西问。
“德拉科。”弗林特说。
“典型的德拉科。”潘西说。
“格兰杰要把西奥变成一只蟑螂。”德拉科说。
“你能
到?”扎比尼问。
“废话。”格兰杰说。
西奥举起酒杯,警惕地看着格兰杰。“
杯——正是我想要的东西:一
新的恐惧症。”
“非常卡夫卡。”佩
尔说,“你一定要把你的经历写成一本书。”
“这些庸人是不会理解这个梗的。”西奥闻言说,“对不起;我得去满上我的酒
,顺便逃离赫
的周围。”
“她可以在很大范围
施法。”德拉科对西奥往后撤
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.zhuishula.net