繁体
扎比尼闻了闻他的。“我的有——e,姜。”
“稳定的
绪【notes:姜被认为可以稳定
绪。】。”佩
尔说,笑着闻了闻她的,“还有,我的是佛手柑。”
“
的草地。”潘西说。
“冬末的炉火。”西奥喃喃自语。
“
革。”弗林特说。
“哦~~”大家异
同声。
“野梅红金酒。”格兰杰说,但她在撒谎。
“新鲜采摘的薰衣草。”
“薄荷。还有——粉碎的罗勒叶。”
“橘
。”德拉科撒谎
。
“印度香料
茶。”
“
轧糖。”
西奥给他们满上了更多的香槟,人群散去。女士们依旧在吧台前徘徊。
普西打了个响指,在沙龙的
炉里生起了火,男人们都围了过去。他们把几张椅
拉近,以便
行舒适的哲学讨论。
德拉科把自己扔到一张椅
上,摆
一副漫不经心的优雅
合着男
汉的运动
的姿态,以防格兰杰朝他这边看过来。
他们谈起了旅行。
德拉科小
啜饮着他的酒。
“德拉科
的是对的。”西奥带着赞许的
神说。
“什么
的是对的?”德拉科问。
“品味。”
这是真的;他确实在品味。装在杯
里的香槟让人
到幸福。迷
剂的剂量很低,
觉就像是他
尖上的记忆,而不是酒里的味
一般。它把
从“镇压”的背后引诱
来,使他想陶醉其中。
这
幸福是伴随着一
慢悠悠的苦痛的。这使他意识到他有想要的东西。不仅仅是表层的,和格兰杰相关的东西——而是更
层的东西。
谈话又转到了旅行计划上,德拉科得以继续独自细细品味。
他看着隆
顿,发现自己有生以来第一次羡慕起这个人。他想要这个笨
所拥有的东西。他希望被人需要。不是因为他的名字、他的钱或他的
相,而是因为他是一个
面的、偶尔愚蠢的家伙。他希望有人能玩玩他的
发,打打他的领结。他希望有人能抓住他的手,把他拉到舞池里,或者拉到浴室里来一发快活,并在他的人生旅途中与他
伴。
那是一
渴望,既
味又痛苦。
在他陷
迷恋、自怜的绝望之前,他开始了大脑封闭。(他都不需要加尔都西会【7】和他们见不得光的折磨;仅用一杯香槟酒将迷
剂武装起来,他就可以充分地折磨自己了。)
现在谈话转到了西奥的
园计划上。
“德拉科没有像往常一样发表他的怀疑。”扎比尼说,“我认为这将是一次彻底的失败。”
“德拉科今晚可是心事重重呢。”弗林特说。
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.zhuishula.net