阅读须知:楔用了第二人称,正文是克里斯视角,第一人称。
作者卑微社畜,写文全凭个人喜好,尽量一周三更。
关于人称:思量了很久,中途写写改改多次,最后还是决定用第一人称。知很多人对这个忌讳,所以在这里索
讲清楚,不喜慎
。
红拂
◎我只想一只快乐鸟。◎
事实上,我对李红拂的第一印象并不大。
那时的我受父亲所托,在他一位老战友------父亲让我喊他麦德逊舅舅的引荐,踏上了一列开往旧金山的火车。
抵达旧金山是个夜,城中
士停运,我和麦德逊舅舅决定在城中逗留一晚。当晚宿在平安街东角一家菲律宾人开的小旅馆中,平安街是旧金山最大的一条华人街。
夜幕降临时,能看到许多东南亚女斜挂在街
,像被风
的彩
腊
。她们是这条街上最鲜艳的存在,一排排不规则状地站好,
大
的
大
,
香烟的
香烟,不时会有男人握着打火机来“
火”。
这是行话,“火”越多的
女,意味着生意越“火”。
你看,中国汉字往往蕴藏无穷奥义。
麦德逊舅舅半夜去了一次,回来时红光满面。他给我带回一条
面包和一小本残破的《圣经》。
他告诉我,他已经知我在普鲁士中学的
罪孽,他希望上帝能将我
召,要我每日睡前朗诵赎恶经,并说那是母亲的意思。
果然,她还是记挂我的。
还记得我被教会驱逐镇
的那天,她跟在我
后,走了很
很
的一段路。
我拖着链锁,一步一哽呜,脚背全是被风刮的血
。
母亲用有限的力替我备好了行
,里面有一罐银元,几件棉袄,一盒苏打饼
,还有一枚极别致的鸟儿发卡。
母亲曾说,这在中国,叫“簪”。古中国的女人用它妆发髻,轻易并不外赠。
她大婚时,赤条条地嫁给了我父亲,全最值钱的只有这支簪。
那时她在旧金山港一带
杂耍女郎,一天的小费够买好几十瓶费列罗牌香槟。麦德逊舅舅形容年轻时的她,“神秘且招数繁多的东方奇女
”,是的,她总在客人面前表演奇技
巧。
例如吞剑,火,倒挂金枝,当然,最厉害的就是“十三盏”。
所谓十三盏,就是在上
十三个大碗,里
盛满洋酒。她喝一碗,就翻一个跟
,起
前将碗扔
,人落地时,确保碗一丝不
地叠在
上。
母亲最多时能叠十三个,那十三个大碗为她带来了金钱与声誉,也引来了父亲。
提到我的父亲罢了
本章尚未读完,请击
一页继续阅读---->>>
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.zhuishula.net