电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读1(3/4)

热门小说推荐

最近更新小说

比如说福尔斯的德观念,以及他和基督山这些年之间的友谊,或者更加糟糕,因为“同”——使他并不会真的阻止基督山的所作所为。

于是基督山选择直接忽视这句模棱两可的劝阻。

“歇洛克,”于是伯爵说,“我想说的是——你知我们现在是在法国,所以你已经自由了。”

“自由?”

“是的,从现在起,你是绝对的自由了。你可以自由放弃或保持你故乡的习俗,随你喜怎么去都行——我知你其实更青睐你在敦读大学的时候的那些装束,而并不特别中意这些希腊服饰,我不会涉你穿衣的自由。同样,你愿意在这儿呆就在这儿,愿意去就去,有一辆车永远在那儿听你的吩咐……”

福尔斯安静地打量着他,这年轻人有一双灰睛,但他注视着基督山的时候,他总觉得自己被对方轻易看穿了,就好像他费数十年的时间,用知识、金钱还有痛苦堆砌起来的不过是一张薄纸。

然后,福尔斯说:“那么,当你在社界的那些朋友问起我的时候,你会怎么向他们介绍我呢?”

基督山沉默了很时间,就好像他没意识到对方会一针见血地问这个问题似的。说实话,自从这个被他从隶贩手里买的孩不断大之后,他越来越没法应付对方提的问题了。

但是最后,伯爵还是回答了这个问题——他自己都没意识到他的声音略有些涩,那是因为他自己也并不喜这个答案——他坦诚地说:“……我会说你是我从君士坦丁堡买来的隶。”

“正是如此,这是你的策略,而他们则会如你所愿一般觉得你是一个充满神秘、无所不能的人。”福尔一个笑容,“尽向那些好奇的听众讲述你用一块翡翠换取一个孩童的自由的故事吧,而我的自由则可以等你离开黎之后再讨论——说真的,就现在而言,难你不再是我的主人,我也不再是你的隶了吗?”

--------------------

坦白地说,我想写这篇有三分之一的原因是因为想看老福穿希腊衣服,还有三分之一的原因是想听老福念海黛的台词:“难你不再是我的主人,我也不再是你的隶了吗?”

(……)

【03 欺骗者】

卡瓦尔康地手挽着手,离开了基督山伯爵的宅邸。这真是个奇迹:在走基督山的房之前,他们还是两个陌生人,但是只要读上几份文件,在一个小书房里秘密地谈几分钟,就能让他们亲地仿佛共同生活了二十年一样。

基督山站在窗,看着他们两个一起往大街对面走,直到影消失在了视野的尽

“这两个光!”他说。“可惜他们不真是父!”

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

收藏网址:https://www.zhuishula.net