电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读1(2/4)

热门小说推荐

最近更新小说

岁、发乌黑、面孔毫无血的人,这样的面令他显得病态,但是他却有一双明亮的睛,睛里就像是燃烧着一鬼火。这人的面貌正符合各式各样的怪谈中对血鬼或僵尸的描写,这会令人觉到本能的恐惧。

而基督山的那位朋友就悠闲地坐在装饰奢华的靠背椅里,陷在那些松的刺绣椅垫当中,一只手上拿着一只珊瑚烟烟斗,另一只手在慢吞吞地翻着膝盖上的一本书;而在沙发雕的一条面,随意地扔着一只满了烟叶的波斯拖鞋。

“哪样的话呢?”基督山反问,“我以为你没有在听我们对话。”

但是最终,基督山只是声音平淡的招呼:“歇洛克。”

本章尚未读完,请一页继续阅读---->>>

他说这话的时候了一个稍显狡黠的笑容,就好像他确实得意于能猜基督山伯爵心中所想一般。而伯爵只是保持沉默,因为这样的对话他们已经行了很多次,当他的朋友每每提到“不建议”的时候,其实本质上意思是他并不赞同基督山的行事方式。

以一位法国人的目光看待,这样的服装当然是华贵灿烂的,但是基督山依然从中读了一违和:他知对方并不十分青睐这样的服装,甚至并不是特别想扮作一位来自希腊的旅人——对方的经历很复杂,并不完完全全是希腊式的,而只有他这样熟知那个国家的风的人才能从中读格格不的割裂

但是因为一些更复杂的原因——

“好吧。”福尔,“那么还是让我们谈回那位维尔福先生吧——虽然证还不够充足,但是你我都能推断当年在欧特伊别墅里到底发生了什么事——对这自知曾违背了法律的人来说,用上帝的惩罚开始一段谈话并不是一个好的选择啊。”

维尔福先生离开基督山伯爵的宅邸的时候正值中午,基督山打算一个小时的时间来和自己那位来自异国的朋友一起消磨时光。

“我是没有,但是我不难想象你会对他说什么。”对方回答,这年轻人在他读到的页码面折了个角,然后把书合起来,看向基督山。这位先生——那个希腊女将他称之为“福尔斯”,所以我们不如也这样称呼他——打量着基督山,就好像能从他的面孔上读什么来。

而那位先生则只是微微俯,似乎跟那个希腊男人说了几句什么,然后很快退回到自己原先的位置上去了。

也就是在这个时候,弗兰兹认这个人就是基督山上的那位神秘居民,也就是昨天晚上在斗兽场的废墟中被他认了声音和材的人。

“我不建议你在这栋建筑里叫这个名字。”基督山安静地回答,他的声音奇怪地绷着,似乎隐着某奇异的,因而他苍白的面孔上泛上一丝淡薄的血来。

【02 伊鲁斯人】

他沉默了短暂地一两秒钟,然后说:“德蒙。”

这青年人依然穿着像是弗兰兹第一次见到他的时候穿着的那希腊服饰,袖宽大的短衫用银线边,纹中镶嵌着形状不甚规则的珍珠。

那位希腊青年所在的房间与基督山伯爵的房间完全是隔开的,那几个房间完全是东方式的布置,由一位只略懂一法语的希腊女照料着——他的那位朋友一向很讨厌边有太多佣人照料,不如说以基督山的标准来看,他那位朋友的房间未免太凌随意了,而对方又决不肯佣人们随便挪动他的东西。

对方并没有把自己的目光从那本书上移开,只是随意地向着基督山的方向挥了挥手上的烟斗,淡薄的白烟雾缓慢地升起。而他则说:“我的朋友,其实我是不建议你在第一次见到那位维尔福先生的时候就跟他说那样的话的,我想你会让他觉到张。”

基督山把那位希腊女来,让她去问一声她的主人愿不愿意见他,而对方的答案永远只有一——“福尔斯先生在等您。”女这样用生涩的法语回答,一边说一边为他掀开了房门之前的毡门帘。

基督山走铺着昂贵而又柔的土耳其地毯的房间,房间的天板上镶嵌着玫瑰的玻璃,墙上挂着质地优良的锦丝缎,全是他那位朋友钟的较

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

收藏网址:https://www.zhuishula.net