电脑版
首页

搜索 繁体

chapter.5 猎场上的汇报(1/2)

热门小说推荐

最近更新小说

海德里希被斯大林欺骗这件事牵扯到另外一个人,我的朋友库尔特·冉克。

1937年的天,冉克让我给海德里希整理德国陆军与苏俄红军的关系报告,我完成之后,去往海德里希的猎场向他报告。

我坐车抵达猎场时,海德里希正在猎鹿。

专用的狩猎木棚建在视野极佳的小地上,这里一整片绵延的草地、木丛和小树林都是他的猎区,海德里希穿了一和草地颜接近的迷彩服,正用望远镜四寻觅着猎

他看到我来,轻松地招呼我过去。

“以前打过猎吗?”海德里希问我

:“是的,官,我的枪法还算不错。”

“你太过自谦了,我听说过,他们都称你为‘神枪手’。”海德里希把猎枪给了我,他指向远示意:“试试看。”

我顺着他指的方向瞄准过去,远的矮木丛里有一只怀的母鹿,正在嚼端的叶。

理说,这个季节的母鹿是不被允许狩猎的,但是如果海德里希想猎,那么没有人会阻止并追究他。

但我实在不忍心开枪。

海德里希看我迟迟不动作,戏谑:“善良的小瓦尔特,舍不得开枪吗?”

“善良确实是一个不错的品质,但在战场上可是毫无用的。”海德里希的话意有所指,“放走唾手可得的猎,可不是好猎手的作为。”

我从前在法兰克福保安工作时,曾经遇到过一个案件,有两个党卫队员因锤杀了一个犹太人而被判了10年徒刑,但其中一个人只是借给另一个人一把锤而已,并不知对方要什么。我认为那个人是无辜的,便夜间去监狱打开牢房门放走了他。

这件事引起了弗里克,司法古特纳和纽堡地方官施特莱歇尔的激烈争吵,海德里希一直喜用这件事取笑我的妇人之仁。

最终我扣了扳机。

枪声响起,一击毙命。

母鹿应声惊起,迅速跃着跑开,倒的是它后更远的一成年的公鹿。

我放猎枪,转看向海德里希,微微颔首:“官,属献丑了。”

“不错,名副其实的‘神枪手’。”海德里希示意旁边的属们去收拾战利品,一边对我给予肯定:“没想到我的小瓦尔特居然这么能。”

支开了旁人,海德里希开始变得轻浮起来,他伸手为我撩开刚才专注地击而落到前额的一绺额发,细致地为我整理好发型。

我的耳有些发,便听见他:“现在你可以向我作你的报告了。”

“遵命,官。”

我细致地将自己所整理的资料报告给海德里希。其中还有冉克对海德里希的警告,让他注意斯大林的意图,海德里希对

本章尚未读完,请一页继续阅读---->>>

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

收藏网址:https://www.zhuishula.net