繁体
 第九章 伊甸园(1)
尊敬的威廉·萨默
特先生:
不知不觉,您与我已经分别半年之久。这半年来,我每一天都在想念您,想念您在招待所礼堂用纯正的中文为我们
的题为《怀旧式文学》的
篇报告,想念您不顾年迈
弱、跨洋越海,到这落后而偏远的地方来与我们这些新共和国乡土作家朝夕相伴、畅谈文学的
景。
新共和国的大年初一,您心血来
,想了解一
我们十里湾的田园生活,但是大年初一地里没人,我就带您去拜访了我的姑父——一个
了五十多年地的庄稼汉。虽然他
着
重的乡音,您没有完全听明白他所说的话,但我相信,他一定给您留
了
刻的印象。您在后续的演讲中多次以我的姑父为例,描述了一位面朝黄土背朝天的新共和国农民,他
着苞谷
的胡须和
发,佝偻着
,像一
不知疲倦的
佝偻在渠里,佝偻在命运之中。您描述的是一位地
的农民,守着他的一亩三分稻田和一间
碓房,清晨的溪
哗啦哗啦地
到
车轱辘上,又吧嗒吧嗒地打在舂米的吊
,那咿呀咿呀的响声好比一首淳朴的歌谣,诉说着乡土上承载着的几千年的故事。我不知
您注意到没有,当您的讲话结束后,几乎所有人都在为您鼓掌,只有我——最崇敬您的人,反常地沉默了。
还记得我把您带到我家,那只是一栋破破烂烂的骑楼上不起
的一角,您却毫不在意,坐在我的床上与我彻夜
谈,您对古挪威作家易卜生的话剧的
度评价和细致
微、
光独到的分析,让我对您的崇敬更
一分。您激励我勇敢地创作,写
像《贺拉斯》《钦差大臣》那样闻名世界的作品,但一定要记住——题材贴近现实,切忌泛泛而谈!我遵循您的教导,学习着观察生活,我相信即使是再微不足
的人生一隅,也能在作家的笔
变成灿烂的星空。而这也是我那天没有为您鼓掌的原因。
您脑海中的农民是那么的写意与自然,就像您笔
千千万万个
有代表
的小人
一般,富有
郁的表现力。但在我们十里湾,不止是我的姑父,所有的农民都与您
中所述的那个形象大相径
,他们没有稻田,也没有
车,他们庸庸碌碌地挣扎了大半个世纪,荒唐的是,他们现在连自己
的是什么也不在乎了。
在把您送上飞机之前,您笑着对我说,希望我用写信的方式,把我姑父的故事讲给您听,这是
好的创作素材。听到这话,我的
眶里噙满了泪
,除了您这样的文学家以外,还有谁愿意去关心这样一个农民呢?新共和国的乡土文学作家有很多,也写过不少的作品,但他们当中的不少人,只是小时候生活在农村,或偶然间
乡得到了些许
,就用唯
的语调、华丽的辞藻去描绘那本不属于南方的忧郁。既然您给了我这个机会,就请允许我以我在十里湾
地的姑父为例,把所有的故事讲给您听。我也不知
这封信要写多
,就请您原谅,我信笔涂鸦,写到哪里就算哪里,能写多
就写多
吧。也许我的文笔远不及您,但我会尽我所能,把最真实的一面呈现给您,毫无保留。
顺便告诉您,就在两个月之前,姑父家田里的一朵
开了,那是
艳
滴的紫红
朵,即便只闻它的味
,也让人睡意昏沉。
您的学生:蛤蛤
2227年7月19日
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.zhuishula.net