电脑版
首页

搜索 繁体

八.gong廷-11(2/2)

热门小说推荐

最近更新小说

这让奥斯本到脊背发冷浑发寒。

本章已阅读完毕(请一章继续阅读!)

这其中也包括了她的的叔叔,现在是国王臣之一的都罗公爵。菲利克斯见伊尔泽已再无回天之力便立刻跟伊尔泽及兰德家划清了界限,并随众权贵们一起“揭”伊尔泽的“罪行”,使自己的地位更牢固并免受到伊尔泽的牵连。

“是的,父亲。”

“我当然是在夸奖你,我的朋友。”埃德里奇笑着拍了拍奥斯本的背,“有你在,我就放心了许多。”

奥斯本作为社会的半个局外人看到了整个过程——被抓到朗顿塔牢的上百名和们承认他们与伊尔泽有染,伊尔泽也被抓塔牢。而使伊尔泽塔牢的不仅有她和她家族敌对的人、可怜前王后的人、讨厌她的人,还有当年在她最受时争权时提起来的人。

没有人她一回事,伊尔泽·兰德的王后之名已名存实亡。

而这归结底只是因为伊尔泽迟迟生不继承人,国王对她失去了耐心和兴趣。

温德尔拍着他的背缓和着他的绪,轻声嘘着让他不要再说,然后:“你和他们不一样。你什么都顺着国王的意,又不,不会有事的。”

:“我便认为你这是在夸奖我了。”

奥斯本叹了一声,静了会儿后,说:“我之后会尽量从廷的纷争中的。”

随着埃德里奇对伊尔泽的冷落及言的扩大,权贵们对伊尔泽的讨论不再是私的了。他们不再视她为王后,不再尊重她,而她言辞的尖酸刻薄使众人更对她反。她当众嘲讽一位公爵夫人的穿衣品味使对方恼羞成怒,对方骂她只不过是国王的妇而已,本没有资格当一国之母。伊尔泽当时大怒,打了对方一掌并命令边的人将其赶廷,却无人理会。这让她到备受羞辱。

奥斯本没被要求去打听伊尔泽和她的家族的消息,因为权贵们最常谈到的就是令他们所厌恶的王后,丑闻多到本无需再去打听。他甚至不需要为此力,因为为国王所信任且重视的秘书官多克斯会想方设法地为国王解决伊尔泽。他只需要注意这些权贵们的想法打算就可以了。

而奥斯本也再次开始常常中,参加各场合。

埃德里奇以前是多伊尔泽是人尽皆知的。他为了和伊尔泽结婚不惜与教会断绝关系,和曾为斯潘国公主且得民心的前王后离婚,将名正言顺的王打为私生,并把她们母送到一座偏远的等庄园里。他为伊尔泽添置大量饰品衣里的装潢也为了伊尔泽的喜好了改变,请了两百多名仆人伺候伊尔泽。连民间的一些人都私传言伊尔泽是女巫,使国王当年迷了心智,抛弃妻女——由此可见埃德里奇以前对她的沉迷。

“就你所想的去吧。我只希望你平安,你知的,孩。”

但以况来看,她极有可能要被判死刑了。不论她多聪明机智,有多少学识才华,多伶牙俐齿、能言善辩,也摆脱不了这结果。

他问温德尔是否知王后的事,温德尔回答知。奥斯本也没心问他是如何知的了,只是说:

汤姆森·诺尔曾是国王的良师益友,最后却因反对国王与伊尔泽结婚而被死。

那天后不久加西亚父家的加盖就开始动工了。国王为能尽快让他住,在让秘书官扎克·多克斯办理此事时专门嘱咐让多找些人手。

因为国王想换王后了。

“我很担心有一天会死得不明不白。”奥斯本抱着他,抵在他肩上,低声,“就像汤姆森·诺尔一样。”

温德尔知奥斯本是为国王的所作所为而到心寒。他将奥斯本揽在怀中,像哄小孩一样的轻拍了几,然后说:“你已经尽可能的低调、疏远他了,我的孩。”

不久后国王就命秘书官调查王后是否如言所说那样与多名、有着不正当的关系。而事发展至此,“真相”就已不在伊尔泽的手里了。

“国王的所作所为让我到如履薄冰。”

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

收藏网址:https://www.zhuishula.net