繁体
这范围太大,以至于奥斯本没意识到温德尔在说什么事。但他也无心去想去问,便说:“我没
什么有用的事。”
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
奥斯本对他的保护让他不知该
兴还是担心。他当然乐于见他的小伙
大了可以保护他,但奥斯本这样的心态让他觉得担忧。
温德尔见奥斯本没心思和他说话,于是也不再多说了。
我为什么却总是要看着他和别的在一起。
就因为温德尔是他的父亲。
——他
到了愤然,难过,和委屈。
沮丧,愤怒,失望。
奥斯本被哄得
绪稍微缓和了些,没有再发怒了,只是又搂着温德尔抱了会儿。
温德尔盯着奥斯本震惊低喊:“你在说什么?!”他瞪大了
,因为他从未见过奥斯本这样贬低自己,“你怎么能这样说自己?!”
“是我今天不该去的,我应该避免那
场合。”温德尔缓声安
他,“你已经
得很好了。”
骑
回家的时候温德尔对沉默了一路的奥斯本忍不住低声缓和
:“你已经尽力了,奥斯本。”
大约保护总是与力量相关的,保护失败仿佛就是不够
大。
奥斯本注视着那双直视着他的灰蓝
的
睛。
“你保护了!”温德尔抓着他的肩,直视着他的双
定地回答
。
尽
时至今日奥斯本否认自己还在介意自己的第二
别,但不论他是否真的已经释怀,这都已经潜移默化地影响了他。
奥斯本之后仍维持着社
场合应有的礼仪及态度,直至活动结束,他的脸才沉沉垮了
来。
奥斯本还在沉思自己的,皱着眉,随
回应:“你指什么?”
“你尽力了,奥斯本。”温德尔捧着奥斯本的脸,注视着奥斯本的
睛
。
温德尔听后不由弯了
角:“我当然没有受限制。娱乐的方法有很多,不一定要去王
。”他说罢又亲了亲奥斯本的额
,“你真是贴心,孩
。”
“我真是无能。”
他想,这本该是我的。
直到回了家,脱掉斗篷的时候奥斯本才回过神些许。他突然低沉
:
是愤怒且失望的,所以他什么也没说。
实际上,温德尔从未想过奥斯本在这件事上竟会这样纠结。因为他不在乎需不需要和国王上床,而他自己也能
理好这件事——这些奥斯本都是知
的。
就因为他不是。
温德尔放心了不少,抱住了奥斯本,摸了摸奥斯本的
。
“为什么我保护不了你?!”奥斯本大喊着。灰
的
睛里充满了对自己的怒责和质疑。
“我不想让你因此而受了限制,过得不
兴。”奥斯本低声说着。他还想尽可能地保持他作为一个成年男
的镇定沉稳,但他的
睛已经
漉漉的了。
这让温德尔不得不联想到奥斯本以前一直对自己是个而不是耿耿于怀,奥斯本为此一直要求自己像一样的
大。
“国王的事。”
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.zhuishula.net