繁体
第四个世界 鲸鱼城堡(9) 求收留
城堡里面依旧是黑石质铺就的地板,和所有中世纪的古堡一样,十米多的
墙,幽暗间宽阔回旋的楼梯,显得空间空旷得有些
森,连白熙之一八五的
都相较显得有些渺小。
和夜银灰
柔和的
瞳打量着,此时颇为落魄的他。
前的男
浑
都是
透的,考究的西装整个貼伏在了他
挑的
形间,隐隐透着
好肌
的弧线。即使如此的狼狈,他却依旧是清贵而自若的,那双琥珀
睛像是剔透的琉璃,被室
的光线穿透而过的纯净落
了眷眷的光影,即使
密欣
的睫羽间都沾上了
汽,他依旧是气质雅致,像个什么时候都怡然若素的绅士。
他清透的
底里有疑惑和迷茫,所以他依旧不认识她,也没有认
她来。
她当时想,一别四年多,这个男人,却依旧是如此清隽,尘嚣不染的样
啊。
无怪乎,她一见便念念不忘。
真是……讨厌的,冷漠呢。
……让她不禁想,要坏心戏
他一番,看看这个男人会不会
窘迫的样
呢。
"白熙之你现在好像豌豆公主啊。"
她于是侧着
,恣意地勾
笑了,顺手将发间裹着的短
巾往
边的
门柜一丢,任一
发散落
来,而以一
妙歌剧一般的咏叹调,引用了安徒生童话一段。
"And the old king went to open it.
It was a princess standing out there in front of the gate. But, good gracious! What a sight the rain and the wind had made her look. The water ran down from her hair and clothes; it ran down into the toes of her shoes and out again。"
(然后,老国王去开了门。
门外,站着一位公主。但是老天啊!看暴雨狂风把她摧残成了什么样。
顺着她的衣裳和
发淌了
来,
过她鞋中包着的脚趾,又
了
来)
以婉转而轻亮的英式发音念完这段,她目光转向他,轻笑
了声,总结了一句:“就是传说中,弱小可怜无助的样
。”
他一挑
眉,微微有些诧异。
因为,这刚好,就是他想过的那段话
面的一段啊。
而且,她怎么也有引用了一段文字以后,会加一句总结或者解释的习惯啊。
和他一样,所以不清楚的人不需要问,可以避免尴尬。
额,不对。
本来,不是应该觉得有些被冒犯到的生气吗?
这么倒霉这么狼狈,还被直接嘲笑了。
却奇怪地,没有呢。
她是明媚的张扬,没有恶意,笑容也纯粹是有些促狭的调
打趣,明丽如黑暗中的
香消弭了痕迹。
他反倒觉得……
她有
直
得可
?
也许是她意外地,和他心有灵犀了的缘故,所以格外宽容么。
“我也正好想到了这段,所以,所见略同啊。”
他这一瞬间不禁有些莞尔,于是薄
一勾微笑起来,半自嘲半揶揄她地回答
,
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.zhuishula.net