繁体
憾吗?”但
接着他又说:“不过他们真的破产也
好,那样那个鬼契约就不会再有效用了。”
拉尔夫放
汤碗看了他一
,他的嘴角蠕动了几
,脸上的表
看起来如同讥笑。
“还能有什么?”他说,
气听起来十分轻蔑:“无非就是那些理由:民众憎恨
钱养我们这些骗
的皇室、他国忌惮贤者之石被炼成、占星台那些荒谬老乞丐的预言—炼金术不是什么招人喜
的学问,你难
还不知
吗?”
克洛维的脸上
过一抹笑容。
“你说错了,”他说:“原因是哈布斯堡
上就要破产了。”
“……噢,无聊到
本不值一提。”
“你这么说只是因为你没有猜中而已,梅洛特。”克洛维说,他的脸上依然带着笑容:“其实我有个想法。”
拉尔夫皱起眉看他。
克洛维假装自己没有看到他脸上的不耐烦:“如果我们无法在这里继续研究
去了的话—”他戏剧
地在这里拖
了声音以掩盖他的窘迫和发抖的声线—他此前从来没有说过接
来的话,一半是因为他不觉得有什么人能真的像他一样聪明或是有先见之明,另一半则是他的确没有遇见过多少货真价实的炼金术士:“—梅洛特,你愿意跟我一起在卢瓦研究吗?我觉得我们可以去一趟—”
他慢慢停住了。
拉尔夫的视线直直地注视着他。他的
发从耳后
来,帘
一样垂在脸侧,显得脸
白得像
画上的白染料。
他睁大
睛注视着克洛维,
褐
的
睛如同
涸的血
。
那不是克洛维曾经设想过的任何一
表
,而他甚至无法理解那
恐惧、不安与嫌恶为什么会
现在他脸上。
这些时间他们经常待在一起,而克洛维可以确信拉尔夫·梅洛特绝对不是一个有很多朋友的人,在此之前,克洛维甚至一度认为自己大概是拉尔夫认识的人中唯一可以被称之为朋友的(所以他完全没有想过现
的状况,当然了)。有一段时间拉尔夫甚至表现得殷勤得过分。克洛维无法相信之前的两个星期都是他一个人的一厢
愿:拉尔夫曾经如此
切地、满怀着渴慕地注视过他,而他也决不能否认他一直享受于此—
但是瞧瞧吧。瞧瞧吧,你这
蠢驴。
这个错误太他妈丢人了。气恼与尴尬在他的大脑里尖叫着,他仅有的理智控制着他没有把手里的碗摔在地上。
他从来没有觉得自己这么自作多
过。
“……你不愿意?”最后他说:“的确,我问得太唐突了。你有什么其他的计划吗?”
他期待着一个否认或是一个解释—至少这不会让他显得那么像一个笑话。
但是拉尔夫在沉默了一会儿以后只发
了一声假笑。
“是什么让你觉得我会愿意跟你在卢瓦一起研究?”他以一
轻柔的语调说,枯瘦的手指慢慢
叉在一起:“我
了什么给了你这
错觉,克洛维?我假设我们的关系并不如你所想的那般亲密。”
这个时候他们相
的时间并不算
,而克洛维还无法从拉尔夫的语气与表
里看
他真实的想法,因而他现
火冒三丈,羞窘与失望让他
疼
裂。他想现在站起来给拉尔夫那张带着嘲笑的脸狠狠一拳,但是勉
忍住了。
“可不是嘛?”最后他竭力勉
自己也
一个假笑,从牙
里挤
这句话:“我也从来没有这
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.zhuishula.net