繁体
这首证明LOTUS还是很
很摇
的歌暂时还没有名字,阿岚特别喜
,因为鼓的
分很燃很有挑战
,但石
哥还是有
担心:“副歌的主音太
了,要不要改改?”
吃饭时笑笑和Lisa还凑在一块儿在平板上追剧,季诗站在一旁看了一
但是
爆了!
林格回到了贝斯手的位置,我则负责伴奏吉他,
林格很少写金属摇
,我虽然可以借
离开,但完全不想这个时候走,反正是最后一首了,
持到革命胜利吧。
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
You're okay or done
季诗问你写的你不能教我啊?
But I do not care
曲,被认为和弦简单,
路单一,连
林格也被批评为自我重复,越来越保守,石
哥那天在保姆车里和
林格商量这个事,他们既不能牺牲
行
和歌迷,但也不可以丧失摇
,这中间的平衡一度让石
哥很纠结。
林格说好听就行了,
这么多。但真要求他写的时候他还是满足了石
的要求。
***
“让李想教你,很简单。”
林格说。
林格说我没有那么好的耐心。
With your dreams all gone
季诗十分大无畏地摆手:“改了就不好听了,就这么写,不用
我!”
Is to take me as your drug
You like me or not
So I do not care
到饭
海哥忍不住来敲门,因为整个上午成果斐然,专辑所有歌曲的编曲歌词都最后敲定,只等整理
来,剩
就是
棚录音了,当海哥探了个
来,石
哥也没让他“一边儿去”。
Yet I conquered there
季诗凑过来看,脸都白了:“全英文的啊……”
All I want
You said I let you down
唱到crashing you down的时候,那气势摧枯拉朽一般暴烈,简直是指着批评者的鼻
说“
”嘛……
Is crashing you down when I am wearing the crown I can bear
All you want
石
哥对改后的歌词比较满意,其实改成英文意思一
没变,但是有了语言障碍,攻击
就显得低了不少。
季诗:“……你好诚实哦。”
石
哥不可思议地看着他:“不用
你?你是主唱我们能不
你?”又低
看歌词,“而且这个歌词会不会太那啥了……”
不过歌词确实相当有攻击
,尤其当季诗唱到副歌:
电音短暂的前奏后,贝斯以一个fuzz效果的大
弦切
。
臂
的人
这个
把位
的动作一向很帅,更帅的是贝斯在
林格手
发
的那阵引擎咆哮声,像金属狂
的导火索,我
觉自己瞬间被从二
萨克斯中拯救了回来,果然这才是
林格!
True I failed you here
话音没落手上的歌词就被
林格
了过去,提笔唰唰唰改完,还给石
,
上笔帽:“行了。”
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.zhuishula.net