繁体
中用“
级什么什么酯”这
词啊?其次,威特迈耶这么
也太不像话了,我和亚蒙的年龄差跟他有什么关系,犯得着他过来指手画脚吗?再次,小蒙?他来这里满打满算统共两天,连亚蒙的昵称都叫上了?
“亚蒙什么也不
就已经
牢我了。”我说。
“是啊,你说得很对。小蒙受
迎的很,”他把手搭在亚蒙肩上,“也许你才该多留意留意他,别让他跟别人跑了。”
如果我再在这里多待一分钟,就要憋不住把麻婆面糊他脑袋上了。
“我该走了,”我跟亚蒙说,“我要去看看我的地质学
分没有。”
“嗯。”他回答。
亚蒙桌上的电话发
声音:“亚蒙?加德纳来了。”
加德纳显然比这个电
表格还要重要,因为亚蒙站起来了。“我
上回来。”他说完,便留
我和本世纪
号大傻
共
一室。
“你还在上学?”威特迈耶问。
“对。”
“大学?”
“社区大学。”
他
了
。“比正规大学便宜,事儿还少,是吧?”
我
觉像被打了一拳。我的英雄本可以在这时来救我的——七彩祥云他是没有了,但至少他有一条衬托他那双绿
睛的
红
领带。
不过没可能了,因为加德纳来了。
“这么跟你说吧,我选这所大学的原因是:它的学渣补救课程是全国最好的。”我抖了个机灵。
威特迈耶的低笑声让我很不舒服,好像他清楚地知
他有多惹我讨厌,并且还颇为自得。
“亚蒙说你很好玩。我们俩昨天聊你的事来着。”
我竭力装
一副完全没有被吓到的样
。
“是吗?”
“亚蒙是个好人。我知
他现在承受了很多压力。我们一起
去的时候,看到他放松了许多,可真让人
兴。”
我不愿想象亚蒙在威特迈耶边上放松
来的样
,不愿想象他们一起去
档酒吧以商务人士对商务人士的姿态,谈论重任在
、以
作则、
力行这些要求对人的考验的景象,或者想象威特迈耶在有机可乘时把手搭在亚蒙肩上。
“他是个好人。”我厉声说。
威特迈耶盯着我看。
我回视他。
“你是哪里人,杰克?我喜
你的
音。 ”
哼,我压
没什么
音好吧。自打搬
希克斯维尔的那天起,我就一直在努力改正自己的拖腔拉调。但有时,尤其是在我被激怒的时候,西弗吉尼亚州的南方
音就变得很明显。此时我那“村车音”——大农村拖车房里
大的
音——就冒
来了。
“西弗吉尼亚州,绿硫磺泉市。”
“我母亲的娘家也来自西弗吉尼亚州。很
丽的一个州,穷人多。”
这句话把我惹
了。“那就是你混账血统的发源地?还是说是你的父系血统让你变得这么混账?”
“杰克!”
我转过
。
亚蒙站在门
,他的那副表
仿佛在对我说:恭喜你,杰克·帕克,你成功
引了我全
的注意力。
“
嘛?”我怒气冲冲
。
如果我被敌方
队抓走,并被迫自掘坟墓,我绝对能在两分钟左右完成任务。我可是自掘坟墓的熟手了。
“
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.zhuishula.net