电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读19

热门小说推荐

最近更新小说

u

我的灵魂才能通往天堂

I was born sick, but I love it

我生來残缺,但我就这样

Command me to be well

勒令我走上正途吧

Amen Amen Amen

阿门,阿门,阿门

Take me to church

带我去教堂

I'll worship like a dog at the shrine ofyour lies

去你那用谎言堆砌的神殿,我如同忠诚的狗一般

I'll tell you my sins so you can sharpenyour knife

向你告解我所有的罪,容你磨刀霍霍

Offer me that deathless death

将我送没有死亡的永恒沉睡

Good God, let me give you my life

上帝啊,我愿将命双手奉上

If I'm a pagan of the good times

如果在另一个好的光景,我是个异教徒

My lover's the sunlight

我的人是唯一的

To keep the Goddess on my side

为了让女神驻足在我

She demands a sacrifice

她要求用贡品献祭

Drain the whole sea

整个大海吧

Get something shiny

找一些光彩夺目的珍宝

Something meaty for the main course

用大鱼大作为主菜

That's a fine looking high horse

这是一匹丽的骏

What you got in the stable

你的厩里还有什么?

We've a lot of starving faithful

有许多信徒还在忍饥挨饿

That looks tasty

这些看起來很

That looks plenty

这些看起来很充足

This is hungry work

这是劳心劳力的工作

No masters or kings when the ritual begins

仪式开始时,主教或国王都不在场

There is no sweeter innocence than ourgentle sin

我们温柔的罪恶无比甜而单纯

In the madness and soil of that sad earth□□cene

在这个疯狂的世界,世俗的

Only then I am human

唯有此刻我才到自己是一个人类

Only then I am clean

唯有此刻,我到纯净无暇

Amen Amen Amen

阿门,阿门,阿门

放送结束。

turn on

主持人:“啊,车祸现场!车祸现场!没有找到老鹰乐队的,只找到一首尔兰灵魂歌手Hozier演唱的(2)。其实这首歌也不错吧。面接一则警队的消息……”

(完)

作者有话要说:  (1)源自陈奕迅歌曲。

(2)这首歌的中文翻译源自互联网,暂不知自哪位大神的手笔,非作者原译,特此声明。P.S这一版翻译作者个人认为是比较好的,远远优于各大音乐网站常见的译本。

本章已阅读完毕(请一章继续阅读!)

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

收藏网址:https://www.zhuishula.net