繁体
何关注。
我抱
了
前的纸袋,像个来探望朋友的普通人,跟着弗郎索瓦来上了三楼。脏乎乎的墙纸和
灯都让我
到不快,周围散发着一
讨厌的霉味,这地方光是看着都让人郁闷,住久了更是难受。
弗郎索瓦敲了敲304号房间的门,三
慢,三
快。里面传
两声咳嗽,他又敲了两
。
门开了,一张
犷却英俊的面孔
现在我们面前。
“
来吧。”年轻人带着我很快钻
这间只有50平方米左右的小公寓,然后轻轻关上了门。
三个
大健壮的男人或坐或站地呆在里面,看着我的目光都带着一
疑惑和警惕。
“别
张,朋友们。”弗郎索瓦摘
帽
为我介绍到;“这位是夏尔特·德·诺多瓦伯爵,你们这次逃亡的最终负责人。”
这三个英国人的神
缓和了一些,
友好的
神,我也很快认识了他们:那个黑
发,留着小胡
是查理·威尔逊
士;手臂上包着绷带,脸上还有雀斑的年轻人是杰纳德·班森
士;而个
最
,有着
褐
发,来为我们开门的那位,则是这个行动小组的
官乔治·洛克中尉。
“很
兴认识您,伯爵。”这个男人用带着
重英国腔的法语对我表示
迎,使劲握住了我的手,他
的黑
睛几乎让我以为他有意大利血统。
“我也一样,中尉。”我不留痕迹地从这让手掌发痛的礼节中争脱
来,笑了笑,“我这次来是想看看你们,同时告诉你们原来的计划安排。”
“是的。”他笑笑,“我猜其实您更要告诉我们,现在要更改是很困难的,对吗?”
真是个聪明的家伙!
我稚气地偏着
想了想,决定开门见山:“其实不是困难,而是--非、常、困、难!”
天鹅奏鸣曲(十七)
天气越来越冷了,很多乔木都落光了叶
,
丑陋的枝
。
其实我很怕冷,每到冬天都喜
回到阿曼德庄园,在周围铺着皑皑白雪的的林间漫步,然后坐在古老的
炉前写
一首首轻柔的小夜曲,等待着12月24日晚上的弥撒。
而现在我很难想象一个多月后的圣诞节自己会怎么样度过:我呆在
黎,窗外是纳粹的军靴和步枪,火
很难买到,黄油少得可怜,没有象样的礼
,甚至连圣诞树都只能用不超过一米的小柏树苗代替。虽然母亲在我的
边,可是另一个位置却空了
来,本应该由我弹着钢琴作为伴奏的甜
的女声独唱已经永远不可能再有了,并且,我找不
可以代替的东西。
但是在我为此烦心之前,还必须
心该怎么送走三位英国客人。他们住在廉价的公寓里,连门都没
过,说话的声音不能传
两米以外,但是这并非可以拖延一个星期的借
;谁知
秘密警察的临时检查什么时候会上门。
好在乔治·洛克中尉他们是非常乐观而且训练有素的军人,并未对此发
任何抱怨,也没有什么烦躁的举动,这让我很
兴;甚至在我前去探望的时候,他们还客气地跟我有说有笑。
“T’en ……fais pas, t’en fais pas(法语:别介意)!是这样说
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.zhuishula.net