繁体
,每一家的门铃上都装饰着木雕的啤酒
。城中央教堂的大钟宁静又悠
,偶尔几个孩
在路中央打雪仗,
声笑语。扬起的雪粒落在以利亚的脸上,让他觉得有些寂寞。
当地人对他的到来毫不排斥,以利亚走
扎泰茨旁近的村庄,村民
地接待了他。以利亚向他们打听飞机失事的

况,立即有几个农夫说愿意带他去看看。
那架飞机落在田野里,散落成一个广大的圆形区域,如今大雪覆盖,已经看不到任何细节。以利亚远远地站着,顺当地人的手指看去,能看见
扬起的一截机尾。雪
纷飞,无端的风刮过荒野,用力地
打以利亚的围巾。
这么多天来,他
一次觉得彻骨地冷。
他在扎泰茨什么也没有得到。
他找到飞机的残骸,确认8月12号飞往柏林的那架飞机的确坠毁了,然而他却没能
觉到朱里亚诺。他在雪地里静静地站了一夜,闭上
睛,朱里亚诺始终没有来。他有些失望。他已经不再纠结生或死,只希望朱里亚诺不要忘记他,但朱里亚诺却没有
现。
带着这
沉的疲倦和失望,1936年初,他孑然一
回到罗
的家。
公寓门
的信箱
满了各
传单,以利亚在里面发现了雷米·福林斯特的信。
信是手写的,字迹刚
而潦草。
“尊敬的以利亚·W·安米尔先生,
您好。
得知您在
黎四
寻找我时,是10月14号,我刚刚回到
黎。非常遗憾,那时您已前往奥地利,我无法和您取得联系,于是写了这封信。
关于您所关心的,坠机事件的真相,我愿意把我所知
的都告诉您。
1935年8月12日早上飞往柏林的那架中型公务机的确没有从洽米
诺机场起飞,如我在通讯中写的那样。然而这并不是完全的事实。
据我所知,那次前往柏林的飞机上,有四个人带有严重的政治危险
(请原谅我的措辞),其中您的朋友,那位著名的歌剧演员也在其中。
他们大约在早上十
钟到达机场,然后一些便衣警察和特工忽然
现,带走了那四个人。剩
的人被迫改作夜间飞行,随后的坠机,我想也是意料之中的事
。
当然,这样一来您的朋友也就不在坠机亡者名单中。不过我倒是认为,坐上那架夜行飞机对您的朋友来说其实是件好事,因为随后这四个人被送往
翁比诺。不知
您对这个地方是否早有耳闻,那里有一座海岬监狱,早年是关押游击队员和反对派领导人的地方,当地人都说投
地狱也好过被送到那里。
也许我的话
地伤害了您,但尊敬的安米尔先生,您知
我没有任何恶意,我是一个实话实说的人,在我看来,您的朋友如今应该已经不在人世。不过话说回来,这个世界正义
然无存,回到天使的
边说不定是件有福的事
呢。
再一次为我可能带给您的伤害
歉。
祝您幸福。
您真诚的,
雷米·福林斯特”
以利亚读完信,小心地折好信纸,然后把信封上的地址抄
那本贴满剪报的笔记本里。他走到书架旁,从第二层左数第三个格
里拿
一本1915年再版的叶芝诗集,那本诗集是朱里亚诺的,有罕见的靛青
封面和灰蓝的里页。
以利亚把信封夹
书里。
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.zhuishula.net