繁体
了,“你是说……”
“我只是猜测。”海姆达尔说。“你现在回去。”
“我不回去!”
“你除了到
向认识的人抱怨,还能
什么?谁还敢让你
什么?回去老老实实地养胎就是对安德鲁最大的安
。”
让娜被瞪得
了气势,不
不愿地说:“知
了。”
“想办法说服你父母,让他们把安德鲁的母亲接到别的妥善的地方安顿照顾,尽量隐藏行踪,不能再给别有用心的人以可乘之机。也为了让可能正受委屈的安德鲁安心。”
“好的。”让娜霎时明白了轻重。
“暂时就这样,我送你回去。”海姆达尔不容置疑地说。
四、
亲
确定让娜被家里人接走后,海姆达尔在
黎的街上转了转,循着记忆找到一家拥有营业执照的巫师电话间,
纳了一笔使用费,
了价格相对贵一些的独立单间,单间有防窃听功能。
法国的巫师接线员很快为他切换到了芬兰,芬兰的接线员又快速地为他接通了某只正在打瞌睡的巫师电话机。
那
响了三
,被接起来。
“喂,爸爸,是我。嗯,您好,别担心,我没什么事。您吃过了吗?哈哈,好吧,那我换个问法,您的
午茶时间还愉快吗?
酥球?综合冰淇淋
酥?我
吃,对,米奥尼尔也
吃,威克多也喜
……您别担心,我不会告诉威克多这是您特意为他准备的……您在威胁我吗?”
父
二人聊了一会儿,转回正题。
“是关于安德鲁的事,您听说了吗?”
【意大利的报纸上报
了这件事。】
海姆达尔不意外老爸会看意大利的报纸。
“让娜对我说安德鲁昨晚被
沙尼亚
法
带走的,难
就因为安德鲁的母亲那一通胡话?”
【死者有几个前夫?】
“两个。”
【她与第二个前夫的离婚官司打得并不顺利,似乎一个纳特都没捞到。】
“我知
,要不然她不会抓着安德鲁的父亲留给她的微薄遗产不愿撒手。”
隆梅尔静默片刻。
【你用
泼过刺佬儿吗?】
“泼过,神奇动
保护课上,教授要求激怒刺佬儿。”
【一堆刺佬儿挤在一起,只有真正被
泼到的那一只浑
的刺膨得最直。】
“换
说法,真正被石
砸到的恶犬才叫得最响?”
【也可以那么说。】
“您在暗示她的第二位前夫……”
【我们不是在推测么,第二位前夫也许什么都没
,但是他可以通过推波助澜,完成他想达到但又不敢亲手实现的目标,其结果很有可能是让他无比愉悦的一箭双雕。何乐而不为?】
狮
大开
的前妻?各方面都比他优秀的学霸兰格?
一劳永逸?
五、
沙尼亚某个犄角旮旯,一片焦黄之土上的木结构房屋。
被迫辞职的
沙尼亚威森加
前大法官把手里的报纸掼在地上,他的脸上或喜或悲,
晴不定,他如笼中困兽在不大的起居室
来回兜圈。他第一次
觉这栋房
竟是如此狭小,他渴望破窗而
。
他迫切地想要质问那个人,他的学生之一。
安西普大法官冷笑:他夺走了安德鲁的一切,他还是不肯放过安德鲁吗?
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.zhuishula.net