电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读26(1/2)

热门小说推荐

最近更新小说

,他們用兩塊轉頭夾碎了我的手腕。接著,我肯定,他們使用門鑰匙到了這裏。但是他們把我在別的地方關了一會兒。”

“還有呢?”哈利懷疑的說到。“沒別的了?”

斯內普不願的說到,“他們一直把我往牆上撞。這點解釋了為什麼我的頭會傷的那麼重。接著他們從背後對我又踢又踹。再然後他們就把我帶到這裏來了。”他在擔心某些事。哈利的衣服一片狼藉,他的襯衫被撕爛了,破碎的掛在上……“他們……有沒有對你幹些別的什麼?”

“難他們幹的那些還不夠?”哈利看他。“哦!沒有,他們沒有強暴我。事實上——”他的嘴角苦澀的扭曲了。“其中一個人說了,‘不要任何能讓這個小變態享受的事。’呃……你呢?”

“沒有,”斯內普回答。他又轉回他之前的那個問題上。“為什麼他們不對我們使用法?”

哈利沉思了一會兒。“也許他們不能。他們給我的覺是本沒有法。”

“對,他們的確沒有,啞炮嗎?”

“是麻瓜,我覺得。因為他們立刻廢掉了我們用杖的那只手。我幾乎能覺到他們在害怕。”哈利的嘴又扭曲了一。“我還聽見他們折斷了我的杖。”

“沒錯,他們也折斷了我的杖。”這是他被折斷的第二杖了。克勞奇在斯內普告發他的時候折斷了第一。“唔。很有趣。我相信我們能察覺到力的威脅。但是來自麻瓜的直接了當的體攻擊——非常聰明。但是,他們還是需要一個巫師把他們帶進對角巷。”

“但是為什麼?他們為什麼要這麼對我們?”哈利聽起來幾乎要崩潰了。也許比斯內普還要好些。“因為我們都是目標。他們會襲擊學生嗎?”

“梅林啊,我希望不會。”這他又復活了。“到不是說我替那些小同戀擔心,”他馬上加上這麼一句。

“不是,當然不是。”哈利好笑的看了他一。“那麼他們又為什麼要把我們關在一起?如果之前你被關在另外一個地方的話,說明他們本不缺牢房。”

斯內普的頭又開始疼了。一直盯著哈利看變得很困難,特別是他脖上還有著那圈觸目驚心的淤痕。他甚至能看見一個一個的手指印。他突然恍然大悟。“他們瞭解我們。”

哈利不明白他的意思。“瞭解什麼?”

“他們知我們是——”他猶豫了一。他們從來沒有給他們的關係一個稱謂。“人。”搶在哈利能反對他選的這個詞之前,他繼續往說。“所以他們可能總結這麼會增加我們的……不適,如果我們中的任一個人知另外一個人也被抓了的話。”

“而且被揍了。哦,西弗。”哈利撫摸他沒有受傷的那半邊臉。“他們是怎麼知的,我以為我們一直以來都非常小心。”

“你有沒有跟別的任何人說過?”

“沒有,”哈利斷然回答。“但是米勒娃發現了我們的事,所以其他的老師肯定也知了。”

“除非特裏勞妮突然因為妒忌而喪失理智,神錯亂,我認為我們的同事們可以排除在外,”斯內普說到,“我也沒有告訴過任何人。”

“沒有,當然沒有。我也沒有。”哈利的目光落到了遙遠的一點上,凝視了一會兒。“我覺得有個學生可能看見我們了。哦,該死的。”

“怎麼了?”



本章尚未读完,请一页继续阅读---->>>

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

收藏网址:https://www.zhuishula.net