繁体
去?”Sherlock随手拿起杂志,假笑着解释
,“因为我发现Potter博士新近重读过它,且重复读了不止一次——你该知
她的习惯,她总是用笔尖轻
纸页,而这篇论文上墨
的密度让我必须得问自己一个问题:为什么她要对这篇论文这么
兴趣,一遍遍地读它?”
“话说重
吧,Sterndale博士,尽
缺乏证据,但我推断十一年前正是你杀了自己的堂兄——很可能是你们发生了什么争执,让你临时起意,或者在争执中错手为之——总之当时你所能
的,只有把现场布置成一起
室抢劫案,并带走凶
,但无法给自己安排一个完
的不在场证明。”
“现在让我猜猜你是怎么说服Potter女士答应为你
伪证的——不过我讨厌猜测,看在我必死无疑的份上,假如你能为我
些纠正就再好不过了,就当
是一份临终礼
,”John耳听到自己的室友那份永远不合时宜的幽默
又跑
来作祟,“从凶案现场离开后,你惊慌地给她打了个电话,告诉她你到堂兄家中时发现他已经死了,而警方肯定会怀疑你,由于你是那笔遗产的直接收益人,你很可能因为缺乏不在场证明蒙受不白之冤。”
“时间,Sterndale博士,当年你留给她
决定的时间少得可怜——你必须得尽快赶回家里,等着警方上门,并装作对谋杀案一无所知,而为了给你作证,她之后就不能再和你有任何联系。所以当时她唯一能
的,就是
于对你的
和信任,冲动地选择相信你,并努力记住你所告诉给她的一切——你们在咖啡馆遇见,你不小心撞了她,给她留了名片,然后让她等着你刊登报纸广告。”
“与之相反的是,当你终被无罪释放之后,你们需要一起面对的时间又太
——我不能肯定你们之间发生过什么,只能就我所掌握的事实作
一些推测:首先你们仍将关系严格保密,这证明你
怕被人抓到把柄,让那起谋杀案旧事重提。假如Brenda Potter没完全被
冲昏
脑,仍保有一
智商的话,她就需要问问自己:你为什么要这么小心谨慎?你是不是真的没有杀人?”
“怀疑的
一旦
便开始生
发芽,而时间是最好的土壤:我注意到在案件发生前,就你在学术界的活跃程度来看,为世界卫生组织工作绝不是你的志向。那么后来你为什么选择了这份工作?为了向她证明你是一个值得信任的
尚之人?”
“尽
我的朋友常说我对
一事并无发言权,但我认为你确实
着那位女士——你本可以带着那一大笔遗产,挑选一个没有引渡条例的国家一走了之,但你并没有这么
。你为了她留
来,想用你的选择打消她的疑虑,让她相信她当年的决定没有错。”
“心理学家有一个理论,我认为有着其科学
,那就是‘沉没成本’——Brenda Potter当初选择了相信你,在之后年复一年的等待与付
中,她只能选择继续相信和等待,直到Mortimer Tregennis
现。”
“Mortimer Tregennis来到康沃尔是为了见你,取走他勒索你的那笔款
。鉴于你终敢将他斩草除
,我推测你这回已拿到了照片原件,但又对此人的人品毫不放心:他敲诈过你不止
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.zhuishula.net