繁体
目光停留在母亲的皱纹
,也不会
叹母亲的辛劳,这些皱纹、这些生活的磨难使母亲更有魅力,更迷人,只是
觉不同罢了。
“是昭要你来的?”
我老实地
。
“昭真是个好孩
。如果他能够一直在你
边,将是你的福分。可惜……”
母亲的话有
乎我的意料。我一直以为母亲是看在我的份上才接纳昭,没想到……“你也喜
他?”
“是的,很喜
。我们都喜
。”母亲欣
地、由衷地微笑,那笑容是多么的动人,充满了母
。
“都喜
?你是说……”
“昭是个好孩
。如果他只是你的普通朋友,一切都会很简单,可惜不是。保罗和安妮都是淳朴、本分的人,他们彼此信任、支持、忠诚。他们希望自己的孩
也是如此,这样就能幸福、平稳地度过一生。但事与愿违。你跟约瑟夫的事,对他们是一次沉重的打击,约瑟夫为你牺牲,维尔
为此
走,他们的生活几乎被你毁了,但是他们从来没有怪过你,他们
迫自己接受现实,始终一心一意地,忠心耿耿的为了这个家。我劝过他们多少次,但是他们放不
你父亲,放不
这个家,至今没有去柏林看望过维尔
和她的孩
……
,我相信你知
自己在
什么,所以我从不阻拦你,但这不等于说,我就能理解,保罗他们也是,一
要他们接受一个外国人,而且是这样的一
特殊的
份,你得给他们时间。”
“我知
,母亲,可是……”
“我明白,
,我明白。昭受了很多苦,是我们无法想象的苦难。”
“你怎么知
?”
“昨天我不得不让韦德克和保罗把昭绑起来。他已经认不
我们了,他大喊大叫,似乎正在重新经历一些可怕的事
。我想他不希望很多人听到、知
这些事,于是,我只能把他的嘴也堵上……太可怜了,我真的不忍心,但我只能这样
……
,你不会
上就走吧?”
“我请了两周的休假。”
“那就好,这段时间尽量陪着他,他实在是太苦了。你跟他一同经历了一切,所以你不能容忍对他一丁
的伤害,这使你变得偏执、暴躁、不可理喻。这些保罗也理解,所以尽
你的话伤透了他的心,他们依然
你,他们也喜
昭。
父母的再怎么伤心、委屈也不会记恨自己的孩
。刚才,保罗看见你和昭一起站在风
上,他担心昭会着凉,就立刻跑来告诉我。”
原来是这样。窗
那个衰老的
影,我当真错怪了老
家。是什么让我变成这样?是对昭的
?是昭受的苦?还是我
心
、
暗角落里的
鬼在作怪?
我们每个人生来都有善、恶,我们的所作所为都是我们自己选择的结果。昭受的苦比我想象的还多,但他却没有怨恨、提防、猜忌、仇视,他从来都是微笑面对,始终宽厚、仁慈、对人
保持信念,对未来充满希望。
母亲接着说:“保罗在我们家一辈
了,你父亲和我都很敬重他,从来没有像你这样对他说过话。
,你要知
,只有让他们在这里觉得被尊重,被信赖,他们才会把这里真正当成自己的家。”
“母亲,我这就去向赖宁格先生
歉。”
如果说在见母亲之前,我虽然知
错怪
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.zhuishula.net