繁体
章法,排列顺序既不是
书名,也不是
作者,更不是参照
容分门别类。他没有翻开书,只看了一
空档
的灰尘,就原封不动地把书
了回去。
鲁伯特先生从容不迫地穿过书架,往这个房间唯一的光源走去。
“这些书全都在你的脑
里,为什麽还要让它们留在这积攒灰尘?”
“你明明知
理由。因为我们越衰老,越趋向虚无,所以越衰老,越迷恋真实的
。如果没有这些陈旧
糙的书,看不到封面,摸不到书页,我也会渐渐健忘的。”
“我真不喜
这个话题。”
“其实我们可以在电话里聊一聊,这样就不用互相看到对方满是皱纹的脸了。”
鲁伯特先生走到灯光能照亮的地方,桌
对面坐著他的老朋友。
安格斯.特罗西没有把双手放在桌
上,他站起来,从
後的酒柜里拿
两个
得发亮的玻璃杯,并从一个
晶酒瓶里倒了两杯酒。
鲁伯特先生从他手中接过酒杯,在桌
的对面坐
。
“他有一个一样的酒柜。”
“是吗?”
“一样的酒杯,一样的酒。”鲁伯特先生在座位里挪动了一
说,“这个座位会让人不太自在。你是故意想让坐在你对面的人
到不自在吗?”
安格斯无声地笑了:“他们要是太自在,怎麽制造
张呢?
张可是个经验丰富的士兵,只要它占领了他们的
,他们就会不论好坏对所有消息都
信不疑了。”
“你总是喜
把自己扮成一个江湖骗
。”
“江湖骗
可以信
开河,比
报贩
多了。”
他们互相碰了一
杯。
“你不想对他解释一
吗?”鲁伯特先生喝了一
酒,把酒杯放在桌上。
“这可能就是我们最大的问题。”安格斯不无遗憾地说,“我们之间似乎不需要解释。”
“是不需要,还是从来没有想过去解释?”
安格斯沈默片刻。他知
自己和
比的问题
在哪里,
比一定也知
。他们的问题
在双方都太聪明,不需要解释就知
彼此的想法,反而因此失去了必要的沟通。
“我们能够坐在一起聊天的机会太少了。”
“可他至少还能够走到你面前,坐在这张不自在的椅
里和你说上几句话。”鲁伯特先生说,“我和吉恩、弗兰科都已经没有这样的机会了。”
“你认为这一次我
得太过分了吗?”
鲁伯特先生看著杯中酒,在这里他可以和老朋友无话不谈,可以很放松地聊一些在外面已经没人能和他聊的话题。
“不。”他说,“正相反,我认为这是你能
到的最好的安排。对於整件事的始末和细节,或许到了此刻你们心中都如明镜,可是仍然有很多需要解释的地方。为什麽不坐
来谈一谈呢?他经历了太多挫折,你也在暗中付
了很多,最後的结果不应该这样充满敌意。”
安格斯
一些微笑:“像我们这样年纪的人,能够付
的已经不太多了。我还没有
谢你,听说你中断了一条输送通
。”
“没什麽关系。”鲁伯特先生说,“像我们这样年纪的人,对钱也已经不怎麽看重了。就当是陪年轻
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.zhuishula.net