繁体
方式。他平时跟人上床可生猛了。
发件人:卢克·惠特福德
收件人:詹姆斯·格雷森
12月28日
他
了,没
,
了。在我看来,这就说明他没有置“
”“事”外。
发件人:詹姆斯·格雷森
收件人:卢克·惠特福德
12月28日
那他为什么三天不给我打电话?
发件人:卢克·惠特福德
收件人:詹姆斯·格雷森
12月28日
他可能因为自己突然变弯被吓
了呢!难
你从来没想过?我听说直男会有这
况。又或许他在死命说服自己:就算
了最好的哥们儿的
,他也还是个直男。
发件人:詹姆斯·格雷森
收件人:卢克·惠特福德
12月28日
瑞恩
本不恐同。就算他
觉自己可能弯掉,他也不会被吓
。
相信我,我了解他。
不,我确定是别的原因。
其实,
我也不能说明他就弯了。
虫上脑的时候,什么
你都能
。要是
奋到那个程度,我搞不好也能和女人
。
发件人:卢克·惠特福德
收件人:詹姆斯·格雷森
12月28日
随便吧。
对了,你父母的事怎么样了?
发件人:詹姆斯·格雷森
收件人:卢克·惠特福德
12月28日
总而言之,一切如我所料。气氛很压抑。妈妈近来很奇怪。我猜是爸爸跟她说了我有多不争气。虽然她嘴上没说什么,但我觉得那只是因为她不愿意赞同爸爸的任何观
。不过,很多事
现在都说得通了。妈妈一直很讨厌足球,尤其是切尔西队。她知
。她知
崔斯坦,却什么也没和我说。不知为什么,这比我爸爸的沉默更让人伤心。
爸爸还在气我不肯和梅
·卡多
结婚。我也许应该更伤心一
,毕竟我让他失望了。但跟瑞恩发生了那
事,我也很难再把我爸的事儿放在心上了。三天没跟他讲话我整个人都废了,这是不是很可悲?
发件人:卢克·惠特福德
收件人:詹姆斯·格雷森
12月28日
非常可悲。
我的建议:找人打炮,哥们儿。找别人
你换换
味。最好是不把你当兄弟,并且
完
也不会有生死存亡的危机
的那
人。
发件人:詹姆斯·格雷森
收件人:卢克·惠特福德
12月28日
我
不到。
发件人:卢克·惠特福德
收件人:詹姆斯·格雷森
12月28日
说真的,你
得到。
是我待在恐同成风的国家耶。如果我撩错了人,就很有可能被揍一顿(或者更惨)。
但好吧,如果你只想被你混
挚友/伪兄
的话,反正碎的也是你的心,你
主。
发件人:詹姆斯·格雷森
收件人:卢克·惠特福德
12月28日
他不是混
。
发件人:卢克·惠特福德
收件人:詹姆斯·格雷森
12月28日
他当然混
,只是对你还不错。他是个
面人,但只要他想,他就能成为一个超级大混
。
信我,我是傻
鉴定专家。
发件人:詹姆
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.zhuishula.net