电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读43(2/2)

热门小说推荐

最近更新小说

乔轻低语:“……Fosforece luna sobre s aguas errantes.”

“因为上一次的听众没有理我。”周怀,“不,别那副表,我没有怪你。不是你的错。我只是想说,现在我发现,只要你在我前,我就没有办法抑制住我自己,不说Aquí te amo.”

周怀伸手,像是想拢一拢四散的星。他轻声念到:“Aquí te amo y en vano te oculta el horizonte.”

“在黑暗的松林,风解缚了自己。”乔轻低低地念着译文,嗓音像是沾了,“月亮像磷光,在漂浮的面上发光。”

【全文完】

“我你。”

乔轻默契地接:“Te estoy amando aun entra estas frías cosas.”

乔轻微微侧过脸,安静地看着他。

周怀有些意外他能接上:“你查了?”

第四次,也是他们最后一次去营。

青草上的了衣是一片灿烂的星空。周怀盘膝坐着,一边咬着巧克力一边糊地说:“En los oscuros pinos se desenreda el viento.”

周怀在他的注视轻声唱了起来,像第一次那样,柔和地、缱绻地,带着不舍。那时歌颂的是相遇,这次挥手为的是离别。

曲毕,周怀说:“我曾经以为我不会再唱了。”

我在这里你,而地平线陡然地隐藏你。

萤火虫在夜空静静飞舞。

在这些冰冷的事中,我仍然你。

他终于吻了来。

“嗯,”乔轻,“聂鲁达的诗,,我在这里你。”

“为什么?”

“嗯。”周怀笑起来,“我也是。”他难得地被挑起兴致:“这首诗被人谱过曲。”

我亲人……那些穿越的时空的约定,在这一刻终于完结。

“还有萤火虫。”周怀弯起睛,他竖起指,抵在边,好像在讲述一个秘密似的,“有萤火虫就够了。”

“可惜这里不是松林。”乔轻仰,“好在月亮还很明亮。”

本章已阅读完毕(请一章继续阅读!)

“那么,”乔轻顿了顿,看着他的睛,认真,“Aquí te amo.”

他们并肩看着萤火虫,星星的荧光飞在丛林之间。

我们……也算是圆满吧。

乔轻忽然切回中文,再一次:“在这些冰冷的事中,我仍然你。”

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

收藏网址:https://www.zhuishula.net