繁体
。”人鱼小孩呆呆应
。
忽然,他睁着一对覆盖着一层
生薄
的
睛,看向不远
走来的汲光。
人鱼小孩顿了顿,犹豫着抬手指去:“希瓦纳先生,你说的那位同伴,就是那个人?”
希瓦纳扭
看去,惊喜地站起:“啊,他来了,那么,柯里,我
发了。”
人鱼小孩歪
,抬手——他手上带着好似细纱一样的蹼——就这么挥了挥。
“早
回来!”人鱼小孩说。
。
“早上好,拉图斯。”
希瓦纳无视了地面的
坑,就这么快步走向汲光,
烈地和纤细的异
骑士打招呼,还行了个礼。
汲光看着他,眨
。自打来到这个幻想大陆,他脑袋就能自动翻译奥尔兰卡的通用语,包括一些语言中的细微差异。
比如说“how do you do”和“hello”都可以翻译成“你好”。但前者太过正式,只
行于六七十年代,现在除了一些古老英
贵族背景的电影,几乎没人用了,在日常这么喊难免会让人觉得莫名其妙。而后者更加日常一
。
希瓦纳的某些用词用语,就存在类似这方面的小问题——看似没问题,但某些时候着实太过“老派”。
“早安。”汲光还是
自己的语言习惯回了一句,然后看了
渔村四周,发现村民们似乎总是不经意间瞟向自己。
沐浴在这些躲闪的视线
,汲光也没在这时候就问
什么
的事,只是看了一
希瓦纳手里拿着的包裹:
“你是要
远门吗?”
“对。”
希瓦纳

,举起手里的包:
“夏天的雨季似乎快到了,这段时间是
海人鱼和异兽最活跃的时机,也是我们最好的机会,我问了一位人鱼,他说今天也会
雨,人鱼对雨
的变化很
,从来都不会
错,所以,我得提前去海岛外围蹲守上岸的
海人鱼了。”
说着,希瓦纳关切看向汲光:
“我本来想
去后直接找你,约你一块去的,没想到比你我更快一步找到我——话说回来,你昨天有好好休息吗?
够不够吃?现在饿吗?你这个年纪都饿得快,如果需要的话,可以先吃
东西。”
说着希瓦纳就想要把自己的包打开。
“不用!”汲光摇
,“我不会缺吃的,你知
的。”
“哦!”希瓦纳恍然,“也对,你还是个法师,能用植
类的
法。”
说着说着,希瓦纳又皱眉,认真
:“但你只能变
素
吧?对于战士而言,不吃
可不好。”
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.zhuishula.net