繁体
那个每天都在祈愿着战争结束的医生终于等来了属于他的
天, 但也留
了
久的、令人恍然若失的遗憾。许多读者在阅读完这一章后也发
了同样的
慨:明明和平已经到来了, 为什么他们的亲人、他们的友人还没有回来呢?
分明是如此值得庆祝的一件事, 但却始终无法
兴起来啊。
在世界陷
怅然若失的时刻,汇聚了半个世界目光的季言秋悄然声息的消失在了大众的视野之中,等到从战争中挣扎着恢复过来的媒
想要追着他的踪迹
行采访之时,却发现这位伟大的作家已经万分妥善的藏了起来, 任由他们绞尽脑
的去找也找不到一
影
。
当然,这帮生活在欧洲、一贯以西方世界
在上视角看人的媒
当然不会注意到华国的东边还有一个不太起
的乡
小国,而这个始终被他们忽略的小岛上,他们苦苦追寻许久的季言秋先生已经以华国驻和国大使的
份到达了横滨的大使馆之中。
“多谢你的帮助,夏目先生。”一栋带
园的独栋小洋房前,季言秋用英语与
前的中年男人
谢,“我还没有完全掌握日语这门语言,这段时间得麻烦你们了。”
“无需向我
谢,季先生,横滨能够成为您的定居地是我们的荣幸。而且,我只是个快退休的老家伙不是吗?还得倒过来
谢您不嫌弃我才对。”夏目漱石也用
利的英语回
。
他是特地接
为华国大使辅助翻译的工作的,不然这个要求并不算
的岗位不会由他来担任。不过,夏目漱石真的在为横滨迎来了季言秋这位超越者
到欣喜。
一位品格
尚的、
格温和的超越者总比那些
于
的欧
人要好——那怕在国会上参与了常暗岛会议的官员都对季言秋极力贬低,夏目濑石也从未动摇过自己
心中对季言秋的极
的评价。
文字是骗不了人的。如果不是以他的
份说
来太过古怪,或许他会夸赞这位先生一句“圣人般
洁的人”。
“父亲。“小洋房的门被打开,黑发的俄罗斯男孩探
半张脸呼唤
,“尼古莱想养奇怪的东西。”
小洋房的二楼传来了另一
声音,穿透力极
地传到了在楼
的几人的耳中:“什么?我没有!”
“你有,你想要养一只老鼠。”费奥多尔很冷静地反驳他,“你刚刚还在向云姨撒
,让她帮忙说服父亲给你买一只。”
“我从来没有这么说过!”半空中忽然冒
来半截
,果戈里保持着悬挂的姿态,拉
了声音朝东方人告状,“我们这个家里有一只老鼠就够了——父亲,费佳只是想把你的注意力从那只老猫
上移开,猫和老鼠果然天生不对付。”
说完,果戈里还向费奥多尔的方向
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.zhuishula.net