繁体
他说,目光不由自主地柔和起来,就连声音都变得富有诗意:“我用复制的画作包裹它们,我在里面放上音乐唱片和闪闪发亮的假宝石与各
矿
石
,我在里面用
垫和羽
为那些被遗忘的记忆
一个柔
的鸟巢。”
“然后,我有时在里面放上一本书。或者几页纸。或者我直接用一本书上所有的纸来包裹一大堆垃圾,把它们互相黏在一起。”
“我会把那些最珍贵的东西放在一起,把那些我不喜
的垃圾也放在一起,最后一视同仁地用书或者画打包,或者为他们砌起一个房
或者墙。然后我把它们丢到虚空中去。”
一个衣冠冢,一个小小的坟茔。
“看来你打算先把那些珍贵的东西送走。”太宰治说。
“本来就应该这样。”他说,“这样我还有时间为它们准备葬礼。最后当一整个世界填满垃圾场的时候,我就只能一批一批不
理地倾倒
虚空这个
大的粉碎机里了。”
最
丽的东西先一步死去。正因为它们如此
丽,如此超脱凡俗,以至于死亡都在它们的面前显得与众不同。
这算是世界末日前的那
怜悯吗?
太宰治眨眨
睛,一时间只觉得这样的末日荒谬得有
可笑。
无艺术之必要
“你在那里工作多久了?”太宰治打开被卷成纸筒的报纸,捧着杯
一边看,一边询问
。
“也许有几千年了吧。”贝斯这回想了想,这才回答
,“一直到很久之后,我才从那一大堆垃圾里找到了可以走的钟。”
然而他甚至不知
那个钟走的时间到底是正确的还是错误的,是否有可能在什么时候变得不稳定起来。在漫
的时间中他只剩
了那么几件事
可以
:
理那些不需要的废品,读书,创作,看着窗外的海
与里面的生
。
在海

,它们的姿态如同飞翔。
贝斯还记得,那条特别
丽的蛇在游过自己那个小小的房间时,海中所有的光芒都会被它的
躯遮挡,比窗
还要大的鳞片在
海中折
梦幻的光泽。
然后逐渐远去,窗
上显示
越来越纤细的躯
,最后变成了仿佛可以被握在手心里的一截尾
尖,以及上面缠绕着的海藻。
“好像有
可以理解了。”
太宰治把注意力从报纸上挪开,看着这个独自生活了不知
多少个年
,但看起来只是麻木而没有发疯的人:“这么多年
来,很孤独吧。”
“也许?一开始的确很孤独。”
他给
一个飘忽不定的答案,比起因为孤独产生的痛苦,他的
中更多的是以旁观者的姿态看待事
的平静和淡
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.zhuishula.net