繁体
he field: and when they were in the field, Cain made an attack on his brother Abel and put him to death.
多年前他曾经见过他的脸。
从此无法忘怀。
在孤野中游
的
鬼微笑着说
:
那祭品
,那神便
愉。
那祭品鲜
,那神便赐福。
羔羊的归宿就是屠宰场,无论他们有多么的温顺。
羊群中不断有羔羊
生然后有成熟的羔羊被牧羊人牵引
来。
他遮住了脸给那孩
喝
了那
可以令人忘记一切的药。
I will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the bme for ever:
没有谁能改变命运,他对那孩
说。
我会替你把所有的奖金送会给那个男人,不过你不要再见他了。
神的羔羊是纯洁而且无辜的,不应该有尘世的印记。
And for your blood, which is your life, will I take payment; from every beast I will take it, and from every man will I take payment for the blood of his brother-man.
他说你当为世人着想。
他说当你饮时用
时你要想世人饥渴,当你困倦时你要想世人不能安眠,当你冻馁时你要想世人寒冷尚无冬衣。
那孩
沉默不语,
泪
落
睛红
。
那是罪。不可有
之人
上不可
者,那是罪。
那是恶之果。
But of the fruit of the tree in the middle of the garden, God has said, If you take of it or put your hands on it, death will come to you.
自己的命运还有别人的。
那丝线的纺锤掌握在神的手中。
你们知了善恶,你们懂了
,你们明了因果,你们不再混沌不再愚昧不再恐惧不再沉默。那便不再会为神奉上祭品。
So the Lord God sent him out of the garden of Eden to be a worker on the earth from which he was taken.
他喝
了他带去的药。亮银
的药
清澈见底,仿佛一湾清泉。
他请求他赐福,赐福给那个刀匠。
他
允诺,愿那故事到此结束。
I am the
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.zhuishula.net