电脑版
首页

搜索 繁体

第570章(1/2)

热门小说推荐

最近更新小说

“除此之外,哪怕你不国。你外语好,将来到了单位,外语也是你的一项优势。咱们西津纺织厂日语班的同志,他们的发展,大家都看到了吧。”

说到自己的边事了,大学生们的兴趣果然更厚了。

书中自有黄金屋,这句政治不正确的老话,在日语班的同学上展现的淋漓尽致。

原本他们只是为了方便考外国语学院,想投机取巧,才提前学的日语。

结果大学没考上几个,剩的日语班同学先集飞黄腾达了。

由于有日语优势,引日本生产线的时候,他们被集打包送去日本培训。年前才刚回国,他们这一批临时工就集转正了。

搞得纺织厂的职工都羡慕的要死,日语班现在火爆的要命。

叶菁菁笑:“我们将来毕业分去单位也是一样的。外语,来外国同行参观了,你可以当翻译,可以在领导面前脸。多脸,才有多展示自己的机会。”

薛琴在旁边附和:“是这样的,如果你们不积极表现自己,领导怎么知你们优秀呢?”

叶菁菁继续往说:“而且你们毕业到单位之后,照现在的发展趋势,工作中你们也会接外文资料。你有语言的优势,那你就比别人上手的快,你就更能表现自己的能力。”

“再退一万步讲,哪怕你们今后工作生活都用不到外语,多会一门外语,能多挣钱的。”

她伸手指着方萍,“你们问问方萍,拿稿费是不是很?”

方萍咯咯直笑:“我拿的可不多,我就拿了两篇稿费而已。我们班同学多的,已经拿到五篇了。”

去年八月十二日,《中日和平友好条约》正式签订,然后日本电影《追捕》引中国,在短短的个把月时间里,它就引爆全国。

几乎是一夜之间,大家对日本的文艺作品都充满了好奇心。

在这背景,方萍和她的日语专业同学们翻译的日本短篇小说就成了香饽饽。

是投稿给广播电台,还是投给报纸和杂志,都迅速被接受了。

虽然说翻译搞得稿费比不上原创稿件,可是翻译文章要比自己编小说轻松多了呀。

方萍现在就指着这个挣钱呢,她已经跟伊藤洋约定好了,让后者帮她在日本找受迎的小说和散文。

她咯咯笑,鼓励她的老同学们:“你们也可以啊,这个还是快的。”

叶菁菁也跟着撺掇:“你们翻译不了文艺作品,就直接翻译文献。翻译多了,可以一篇综述发表的,又是

本章尚未读完,请一页继续阅读---->>>

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

收藏网址:https://www.zhuishula.net