繁体
他自称安纳塔,“赠礼之主”。
那时,秦月琅正站在广场外的偏僻之
,和气象学者阿姆瑞斯
谈,一阵喧哗从广场中心传来。
阿姆瑞斯说着“我去看看”,穿过聚集的
灵,挤
广场,他再回到秦月琅面前时,神
震惊,语不成句:“……金
睛!迈雅!”
对着秦月琅沉静的
神,他才冷静
来,说:“是同您一样——金
睛的迈雅,
丽圣洁,难以用语言描述,我从未见过如此俊
的形貌,您……是否知
安纳塔之名?”
赤金的双
如蕴火光,近于银白的浅金
发垂在俊
面庞的两侧,容
似雪,光辉无匹。
这份俊
远超
灵,
好而伟岸,确实是一个西方使者该有的神圣风姿。
安纳塔阐述着他到来的目的,他是受大能者的指引,来帮助
灵们改变中土的荒凉和黑暗,建立
如维林诺的国度。
说话时,他
边笑意轻浅,好像有无尽的包容仁慈。
他的话语也悦耳动听,不只在他醇
静谧的嗓音,也因他赞
埃尔达对中土的
与优越的才能,用最熠熠生辉的词句,描绘中土未来的图景。
但在他演说结束后,林顿的君王吉尔-加拉德却
:“真正
负使命之使者,担忧惧怕、诚惶诚恐,才是他们的表现,他们常说‘我只能尽我所能’,‘我衡量了许多后果’……你绝无
尚使命,假意伪装,其实用意不善。”
他环顾四
灵臣民,又直视圣洁
贵的“使者”,目光凛冽。
“林顿不会接受你的说辞。容我无礼,如你不自行离开,那只能被驱逐。”
安纳塔笑容微收,但
:“我未曾意料您的拒绝,也许伟大者也有千虑一失的时候。”
他再次缓缓行礼,仪态优雅。
“但要说驱逐,请您不要过分严苛。我来此不仅是为
灵提供帮助,听闻洛歌万斯多陛
也在王城,她在中土所行所举令我敬佩,我期望能与她相见。”
吉尔-加拉德侧首看向埃尔隆德,他的执政官便步
聚集的
灵中,隐去
影。
另一边,秦月琅听到广场中的动静,已准备离开,去联系洛歌万斯多的
报
门。
埃尔隆德拦住了她。
“只是几句话,那个安纳塔就引发了陛
的怀疑?”
秦月琅伸
手整理了一
领。
“那我去见一见他。”
自己要见洛歌万斯多君主,吉尔-加拉德就不能越俎代庖。
堕落迈雅取用了极为
善的形
、自称为安纳塔,从容应对诺多至
王的怀疑,毫不慌
。
第一纪元结束后的千百年来,他观察至尊者的
女们,
悉他们的弱
,人类弱小贪婪,
灵
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.zhuishula.net