繁体
纳德·比利尔斯·韦斯莱本人的要求,本报此版临时调整发表信件的顺序,提前将他在五年级,即战争爆发那一年的机密信件公开。版权所有,翻版必究!)
亲
的扎比尼,
对于仍然用你的姓氏称呼你,我并没有
到任何的歉意,相反,此时此刻,我他·妈·的非常想把你的
盖骨撬开看一看里面是不是盛满了脓
!
我明明记得自己之前
待得很清楚,德拉科想要,就把信转·
·给他,而不是漫天要价。你到底利用我的信榨取了多少好
?我答应和你合作,是想气一气那个没良心抛弃我的混
,不是白白凑上来给你当
羊宰的。
也许德拉科没有和你说,你的那些回信我也完好无损地收着,想想看这些东西
去的后果。哦,我忘了你糟糕的记忆,摘录了其中几段最
彩的给你。(编者注:附件已被销毁)放心,我绝对不会冲动地让德拉科知
,不过等着收拾你的人多的是,以格兰芬多女生对付
/狼的风格和被横刀夺
的男生的愤怒——其中包括你们学院魁地奇队的队
蒙太——你的
场可想而知。
没错,这就是威胁。立刻把敲诈来的东西还回去,并且另外伪造一封信,告诉德拉科你是被我
化决定洗心革面重新
人才这么
的。
你的
韦斯莱
【读者回复版】
(本报临时公告:由于办公室被咆哮信淹没,暂时关闭评论版块,重开之日另行通知,
谢您一直以来的支持!)
作者有话要说:
不是伪更哦~
去聚餐,正文黄了Orz
第八章 克利切
Good order is the foundation of all things.——E.Burke
良好的秩序是一切的基础。——伯克
我站在爸爸的左边,哈利在另一边,看到爸爸

杖,在门上敲了一
。顿时门后传来许多金属撞击的响亮声音,像
动链条发
的哗啦哗啦声。最后,门吱吱呀呀地打开了。
“快
去,”爸爸小声说,“但是别往里走得太远,别碰任何东西。”
背包里的白鼬动了一
,我背上的肌

绷起,继哈利之后跨过了门槛。
里面很暗,仿佛还在晚上,空气里陈旧的灰尘气息说明这座房
已经完全和外面隔绝,爸爸谨慎地关上门,用荧光闪烁给我们引路,走过门廊之后爸爸指了指墙上的老式气灯,周围才明亮起来。
一片晃晃悠悠的不真实的光洒
来,我
到一
森森的凉意从脚心升起,迅速爬满全
,剥落的墙纸和磨光绒线的地毯都透
这房
被遗弃多年的沧桑。
“这是哪?爸爸,这是什么地方?”我连续问了两遍,盯着周围覆盖了灰尘的家
,枝形吊灯和桌上烛台都是
呈三角形的毒蛇形状。
“我说了啊,是凤凰社的秘密据
。”爸爸没有回答,而是带着我们走向门厅的另一端。
路过的墙上有着一排奇怪的雕塑,我忍不住放慢了脚步,走近细看,居然是家养小
灵的模样。
什么
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.zhuishula.net