电脑版
首页

搜索 繁体

第59章(2/2)

热门小说推荐

最近更新小说

灵观察到这一,就也尝试着换。它们的换并没有童话里那么严格,并不是每一件事就要提供一次报酬,但总的逻辑是差不多的。

你已经发现那人不是亚历山大了,为什么不拒绝他的茶?

它们并不理解人类,却又很喜模仿人类的行为。

本章已阅读完毕(请一章继续阅读!)

听完了贝洛的分析,尤里忧心了起来:说到换,刚才屋里那个人端过来很难喝的茶,我们还喝了这算不算换?算不算拿了灵的好?

贝洛说:如果灵想杀害这些人,它有无数次机会可以动手,完就可以走了,完全没必要留来冒充亚历山大。我总觉得事没这么简单。既然灵不走,这家人完全有可能还活着。灵可能还有别的目的。

28-知扩散

除此之外,人类当然还有更多独特的行为,但那些都太复杂了,换是最浅显的,最容易被观察到的。

无论是以,还是用货币购,都是其他动上几乎没有或很少现的行为。

原来如此。那我们为什么要画蘑菇圈呢?脆别防护了,让来呗,正好当面对质。

贝洛叹气:你怎么变得越来越像派利文了,一上来就想打架就算我们要和它来的,也总得准备吧?蘑菇圈主要是防止灵偷听,有些灵的官很锐的。至于它要不要来我有个猜测,但不一定对既然这个灵有家神行为,那么它就不会这一侧的房,也许是不能,或者至少是不愿意

也许可以算。贝洛说。

于是,它很可能走向了家神行为的另一面它开始折磨和惩罚这家人。

尤里问:为什么?他离开不好吗?

灵行为曾经被人类观察到,人们代代传,就形成了所谓的家神童话。

拿亚历山大家的况来说,他家的家神显然也在搞换,但它没能拿到自认为应得到的报酬。

--------------------

贝洛说:我希望它把力集中在我们上,不要去找亚历山大一家人。他们应该是被灵藏了起来。

尤里嘟囔着:仅仅是藏起来而已吗他们真的还活着吗

那个姑娘采野菜的童话是我编的,并不是固有的欧洲童话。

知扩散

正是换。

如果我拒绝了,我们和它就不会产生任何关联。我就是要尽量与它建立关联,让它把注意力放在我们上。与我们建立关联后,它就暂时不会离开这幢房了。

在人类的各行为中,有哪些是既常见,又特殊的呢?

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

收藏网址:https://www.zhuishula.net