电脑版
首页

搜索 繁体

第44章(2/2)

热门小说推荐

最近更新小说

&esp;&esp;它们只有成年男人半个拇指大小,工不是十分致,边缘糙,是英国人自己烧的,和遥远东方国度的陶瓷完全无法相提并论。

&esp;&esp;--------------------

&esp;&esp;德拉科气哄哄地把她的手拍开:“哼!你的呢?你的铃铛是什么样,给我看看。”

&esp;&esp;明天补个人节番外,一千字小短篇,

&esp;&esp;但法朗西斯已经坐在尔福庄园的客厅里,只能等德拉科打完电话。

&esp;&esp;“当然不是只给你一个人。”法朗西斯莫名其妙地看了德拉科一,“哈利他们的在这里。”她从手绢里拿的三个铃铛晃了晃。

&esp;&esp;第26章chapter25人节番外

成铃铛形状、上面印着动的瓷

&esp;&esp;“给你的。”法朗西斯从手绢里拿一只浅豆绿的瓷铃铛。

&esp;&esp;避雷:abo设定,女o男a,轻微背德,tip:番外和正文无关,纯粹激

&esp;&esp;德拉科用鼻哼哼了一声,又继续打量着这枚铃铛,问:“这个铃铛是只给我一份,还是格兰芬多们也有?”

&esp;&esp;但是在阿尔阿拉夫,每个孩成年的时候都会收到一只瓷铃铛,寓意成人以后的平安和顺遂。

&esp;&esp;德拉科着铃铛看了一会儿:“这个颜不好,我喜的绿。”

&esp;&esp;法朗西斯静静打量着德拉科——她的前男友。

&esp;&esp;法朗西斯看着他,忽然轻轻笑了一声:“德拉科,我用不到这个。”

&esp;&esp;标记、成结,然后洗去。

&esp;&esp;“你别挑三拣四!这东西在阿尔阿拉夫寓意很好。”

&esp;&esp;法朗西斯今天来见他,也不过是的例行审查,看看昔日的死徒是不是又生异心。

&esp;&esp;他们俩在战后曾经有过很的一段儿,但知这事的人不多。

&esp;&esp;发期来得猝不及防。

&esp;&esp;祝小天使们元宵节快乐呀~

&esp;&esp;如今的况其实已经好多了。至少,那些最终被无罪释放的死徒走在路上时不会被丢臭。但白总是少不了的。

&esp;&esp;说起来真是令人难以想象:战后,德拉科·尔福居然开始使用麻瓜的发明。

本章已阅读完毕(请一章继续阅读!)

&esp;&esp;傲罗法朗西斯ogax家主德拉科alpha

&esp;&esp;……

&esp;&esp;德拉科终于坐到了他心心念念的过山车,可能是因为经常骑飞天扫帚,他来的时候一事也没有,如果不是因为快要闭园,他甚至还想再坐一次。

&esp;&esp;距离伏地彻底死去已经过了七年,法世界的秩序以一称得上是迅猛的速度恢复着,同时,那些曾经追随伏地的家族也日益衰落。

&esp;&esp;德拉科伸手。

&esp;&esp;法朗西斯挑细选了四只瓷铃铛,又在店员鄙夷的目光小心翼翼的用手绢把它们包起来。

&esp;&esp;因此德拉科总是在家理庄园的账务和庄上的事。

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

收藏网址:https://www.zhuishula.net