繁体
当侍者匆匆走到黄天四人面前的时候,便看到让公主殿
忧心着急的几人正在乐呵呵的谈论人家的乐队哪个乐
演奏的好,哪段旋律不太好。
“呃——各位,公主殿
已经找人去给你们准备英文歌曲了,你们随我去看一看吧,最好在上场之前熟悉一
,我们时间很
的。”侍者摇摇
将心里对这几人如此不着调的举动的讨厌
绪压
,然后正对着黄天四人沉声说
。
“不用了,我们自己有英文歌曲,你代我们转达一
我们对公主殿
好意的
谢。告诉殿
,我们一定不会让她失望的!”看着侍者那严肃的神
,黄天也是一脸认真的对侍者回答
。
“你们有准备?”侍者明显有些诧异。
“是的,我们的英文歌曲一定比他们的更好!”黄天
定的说
。
“呃,那好吧,我会回禀公主殿
的。”侍者想了想后说
,然后在离去之前又传来一句“加油!”
黄天四人听了,笑着
谢。
当侍者悄悄又回到朱灵儿的
边然后小声的将黄天的话复述
来的时候,华夏的公主殿
心里也是惊讶不已。
要知
,她之前也仔细看过沉沦乐队的演
,不论是比赛还是演唱会,甚至是他们淘汰赛≈lt;一≈gt;≈lt;本≈gt;≈lt;读≈gt;小说 txt阶段录像,她都想办法找过来看过,但是无论从哪里都看不
他们对英文歌曲还有研究。
尤其是他们在上
中,主唱黄天的成绩虽然不算差,但是也绝对算不上是优秀,这个样的一个人又怎么会有时间学习英文,更何况还要创作
适合的摇
作品。
此时朱灵儿的第一个想法是黄天四人
本就不了解外国的摇
作品,所以不知
从哪里找来一首英文歌曲就当
是不错的因为作品了,或者是他们自己将他们的国语作品直接翻译成英文就当
英文作品来用了。
不论是哪一
况,对于接
来的比赛都是一场灾难。
英文摇
音乐绝对不是简单的将国语作品翻译过来就可以的,俩过的文化不同,国语中的一些比喻和意境,用英文翻译过来,如果是直接简单的单词翻译,那意思就完全不同了,甚至是语句都不通顺,而如果是
照意思的翻译的话,那么英文表达的国语意境和比喻的句
,可能会非常的
。
本就不适合用原来的曲
演唱。
心里有些着急的朱灵儿正要让侍者再去传话,让黄天四人立
去学习自己通过别人找来的英文歌曲,但是正要开
的时,想到之前那四人在自己面前的样
,虽然有些拘谨,但是明显不是随意不识大
的人,更何况,竟然能够凭着自己的实力让媒
和歌迷将最佳摇
新人的
衔放到他们
上,那么最起码,他们对于摇
音乐应该是有非常
厚的了解的,而欧
作为摇
最发达的地区,他们不可能没有接
过英文摇
,那么自己之前的想法就完全不成立,可是,难
他们真的有实力自己创作
很
的英文摇
乐吗?
对于这一
,朱灵儿实在没有把握。但是时间的
迫
本就没有给她思考的余地,
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.zhuishula.net