繁体
“如果你们俩真像你说的那样不和,我肯定她很快就会以某
不可饶恕的方式侮辱你,并相当有效地扑灭你
中燃烧的任何试探
的小火焰。在这
早期阶段,
都是很微妙的。”
“她说我是个投机取巧的、在别人伤
上
舞的混
,而我差
就吻她了。”
“天。”
“她
里冒着怒火;她
一秒就要把我掐死。这些都让人不可置信地
奋。”
“哦,天。”西奥叹了
气,“你已经开始作关于
睛的赞
诗了。这很危险了。”
“是吗?”
“特别危险好吧。你接
来就会开始尝试写十四行诗了。然后你有的就不再是猝不及防、短暂的
恋了,而是
了。”
德拉科抖掉一

疙瘩。“他妈了个
,这可不行。”
西奥非常决绝地放
了他的杯
。“如果这真的发生了,我拒绝阅读你的诗。我现在就告诉你,我拒绝。它们简直可怕得足够让人魂飞魄散。”
“不会有什么该死的诗歌的。”德拉科说,“我可能不得不用蛮力来解决这个问题了。当念想
现的时候,直接把它们压
去就好。”
“压
去。”
“没错。”
“我并不觉得这是健康的
法,老伙计。”西奥说,剥了一颗
,“但我又知
些呢。”
“你
都不知
。这次谈话已经充分证明了这一
。我要走了。我想我不需要告诉你这事儿只能你知我知吧。”
“当然。”
“我还是应该送你一个遗忘咒,以防万一。”
“但这样我就不会记得
次面对卢埃拉的诽谤,我该如何为你辩护了。”
“嘁。”德拉科说着径直走
了沙龙。
“代我向赫
问好。”西奥喊
,声音里有一
心知肚明的窃笑。
“去你妈的。”
~~~~~
在接
来的几个星期里,德拉科对自己越来越满意——镇压之法的确十分有效。每当他的思绪游离向格兰杰时,他就猛地将其转向其他事
——工作,投资,社
晚宴,
毒豹毒
,伏地
,唐克斯。他开发了一个名副其实的话题库,专门用于诊治任何可能会
现的念
——包括对
瞳孔的回忆,指尖的轻拂,或者在玫瑰
铺成的桌
上的妙语连珠。
他和格兰杰很少说话,只有她偶尔用记事簿发来的消息,告知他她参加公共活动或
城的
况。关于拉森,他没有听到
一步的消息。格兰杰说,他变得很冷漠,似乎不再有兴趣与她见面。德拉科认为这是个好消息,尽
这位维京人和他对格兰杰的兴趣仍然让他
到沉重。他随手将拉森的描述添加到了傲罗的“关注对象”名单中,并注明
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.zhuishula.net