繁体
德拉科的
一次结界设置之行,现在回想起来,是判断上的一个小失误。几个星期过去,他在发现她研究的真正目的上没有取得任何
展。于是乎他将心思转到了她书房里的某个令人好奇的
件上:基座上那本破破烂烂的
法书。那本她曾以要为之掉金豆
相
的书。
因此,在三月初的一个早晨,他在准备动
去往格兰杰家,完成他一周一度的
期任务前,他给她发了个消息,表示如果方便的话自己将到她家中去一趟。没有给各个窗
单独加上防御结界让他担忧不已。
格兰杰

地回了一句:如果你觉得有必要的话。
是的,他觉得很有必要。
德拉科专门挑了一个格兰杰要在三一学院上课的时间段过去,以确保他在
一些偷偷摸摸的事
的时候不会被打扰。当他
屋时,她的猫——或许是
应到有什么坏事将要发生——在屋
的上占据了一个有利位置,并在他重新施放外层结界时居
临
地盯着他。
“我只是在老老实实地
活,猫咪。”德拉科边说边夸张地
着样
。
那只猫只是继续满目怀疑地瞪着他。
他走
小屋,轻快地解决了一楼窗
的工作,之后三步并作两步跑上楼去为剩
的窗
加上结界。他首先完成了格兰杰的卧室,期间成功
住了自己的
睛而没有四
瞟——因为那只猫就守在门
盯着他。他接着完成了瑜伽室,然后,终于,来到了书房。
那本
法书还摆在它的基座上,书从中间翻开,并依旧被停滞咒的绿
光芒包裹着。德拉科在猫的注视
为窗
加上了结界,然后不动声
地移向了那本大
。
那只猫的
神陡然变得更加犀利了起来。
德拉科偷偷瞄着可见书页上的
容。透过停滞咒,书上的文字变得有些模糊不清,像是在
舞一般。书上的笔迹七扭八拐、晦涩难懂。它不是英文——实际上,一些地方看起来像是法语——或许是盎格鲁-诺曼【1】?如果真是这样的话,这本书还真是年代久远——至少有五个世纪了。
从他可以读懂的
分来看,他正在阅读一段对风景的细致描述:一个绿
的小山丘上,蓝铃草【2】随风翩翩起舞,蓟
【3】的绒
在
光
闪着微光,法利的薄纱
(fali’s gossar)【4】的叶
如天鹅绒般柔
。
德拉科只能看到这么一
分,其他的
容都被破坏掉了。他回忆起了格兰杰在门迪普路上不慎透
信息的那一刻,她说到了植
群的描述如何为她的神秘追寻提供线索的事
。不过,这里面提到的植
都没有在她的清单上
现过。这一定指向一个不同的地方。
要是他可以看一
书的封面就好了。
他瞟了一
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.zhuishula.net