繁体
钟成竹。
Y先生噗地一声笑了
来,他轻快地说:“你翻译得不错。
壮的李
……李
。”
方照临僵在椅
上。他突然庆幸此时房间里只有他和Y先生两个人。如果有其他的调查员在,恐怕Y先生这样
晴不定的脾气,就会传得众人皆知了。
但是卡曼世界的姓名,与中文的姓名不太一样。他们并没有严格定义中的、可以一
看
的姓名,大多数都是使用形容词和名词拼凑
来的,并且在语言表述上也不会显着凸显姓名的存在。
Y先生
沉的目光定格在这些卡曼文字上,他略微有些散漫地坐在那儿,不知
在想些什么。隔了会,他的嘴角微微勾了勾,可是
神中却毫无笑意。
方照临迟疑了一
,这才有些疑惑地反问。
“……”方照临略微震撼地傻在那里。
片刻之后,Y先生垂
睛,那
压抑着的
悍气场也随之消失。他将那张纸轻飘飘地放回原位。他声音沉沉,在封闭的房间
,营造
近乎回声般的奇特音效。
他们已经尝试将那些卡曼文字翻译成中文和英文。卡曼通用语从语言学角度来说,偏向于地球上的拉丁语系,同样是靠字母拼凑成词语,然后构成语义群和句
。
Y先生的手指随手指了一行字:“你看,这个是什么意思?”
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
他
地
了一
气,他说:“这些名字,
现在了传送法阵的前后,意味着这就是被卡曼人
替
他说:“这些是名字。”
中文姓名在翻译成卡曼通用语的时候,似乎也
用了一
微妙的规则。譬如以姓作为中心语,而名字就成了修饰中心语的定语。
曼通用语,都是有对应的职能的,换言之,它们依旧是正常的代码,只不过换成了卡曼通用语而已。
在卡曼病毒发展到现在这个局面之后,方照临就算没有真的被
染,也已经本能地掌握了卡曼通用语的使用。他看了一
,然后犹豫地说:“
壮的……李
?”
但是摆在Y先生面前的这些,却像是真正的天书。
他
上散发
一
压抑和沉冷的
绪,方照临
受到些许说不
的、仿佛面对着
渊
兽一般的恐惧与不安。
翻译成中文之后,里面充满了类似“天空的云朵”“漂亮的
儿”“夏天的星星”这
的文学用词,和程序代码有着本质上的区别。
这些卡曼文字,
现的位置十分集中,就在那个传送阵法的前面或者后面。但是他们研究了很久,却并没有找
这些文字所象征的
义。
“……变成了竹
的时钟。”
他从未见过这样的Y先生。
“……名字?”
在不清楚这些卡曼文字是名字的时候,他们翻译就只能靠直译,这就导致他们更加无法理解为什么会
现这
七八糟的文字组合,譬如“变成了竹
的时钟”。
方照临还来不及被这个笑话逗笑,就目瞪
呆,一时间完全说不
话来。他飞快地翻阅着那些纸张,随即
一张,这上面是最早
现在代码库里面的莫名其妙的卡曼通用语。
这就造成了“
壮的李
”这
名字的
现。
第一个被卡曼吞噬的地球人类。
但是现在看来……
他看向第一行。
虽然他成为正式调查员也没有过去几年,但是Y先生温和
贴的
格已经
人心。他带着这样先
为主的思维,就也一心认定Y先生的确是一个脾气很好的领导者。
方照临一时间不知
说些什么。如果不是Y先生的提示,恐怕他们到最后也无法理解这些卡曼文字究竟意味着什么。
他带着一
敬畏的心态,又回忆起刚才Y先生揭晓谜题时候那
轻巧冷淡的语气,颇为敬佩。
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.zhuishula.net