繁体
宾利先生有些惶然,神
十分尴尬,他和达西先生的对话被卡米莉亚撞破,让他有些难为
。达西先生,请问你还记得,你认为世人对淑女的定义中有一条,要求女
矜持自
吗?卡米莉亚问:我们得将
隐藏,不得在外透
一丝一毫给男士们,主动
言倾诉
意被视作无礼和没有教养,甚至是放
。如果是这样,我可以肯定班纳特小
绝对符合了你们苛刻的标准。一位完全符合你们刻板印象的小
,却因此被你们误解,你们难
不觉得这有些可笑吗?卡米莉亚信手摘
了一朵山茶
,继续从容不迫地对宾利先生说
:宾利先生,如果你真的对班纳特小
抱有好
,甚至愿意同她共度余生,你首要要
的就是信任她,不能有怀疑。如果你当真不确定简的心意,作为她的朋友,我希望你可以直接去问问她,而不是在这里暗自揣测,
得自己胡思
想。卡米莉亚低
观
着手里的
枝,
骨朵半开不开,她准备把它
到卧房的
瓶里。告辞了。最后,卡米莉亚向两位先生行了个屈膝礼。卡米莉亚还没有料到自己的话语对宾利先生造成了怎样的影响。她只知晓,在 围观日常(18)我们所有人都没想到,宾利先生就突然来求婚了,他请求简跟她
门散步。回来的时候,宾利先生和简正聊得火
,任谁都会注意到他们之间气氛到不同寻常,他很快就去书房找了爸爸,然后,我们所有人都知
了这个好消息。
炉上方的镀金钟表哒哒地走着时间,三杯
腾腾的红茶正氤氲着白
的雾气,慢慢爬上天
板,随即消失不见。卡米莉亚、伊丽莎白还有玛丽围坐在
炉前,一边
受着
炉散发的
意,一边聊起了宾利先生向简求婚的事
。作为和简最亲近的
妹,当伊丽莎白单独同
相
的时候,简多次私
表白过她对宾利先生的
慕之
。两个十全十
的人凑成了一对,在伊丽莎白看来是再般
不过的事
。沉默的玛丽突然抬起
,接话
:然后,妈妈
兴的快疯了,向后栽倒了
去,险些就
了过去,还好基
及时拿来了一瓶嗅盐。
朗博恩上
手忙脚
的阵仗仿佛仍在
前,班纳特太太因为大女儿将要嫁给一位金
婿的缘故,几乎不药而愈了。她拉着宾利先生,同他谈了半个小时之久,那真诚、
烈欣喜的劲儿,实在难以用任何语言来形容,尽
班纳特太太一再赞许来宾利先生的人品和财富,但是依旧觉得没有尽兴。于是,班纳特太太去拜访了朗太太,势必要让左邻右舍全都知晓她最漂亮的女儿即将获得幸福。至于宾利先生,他确信自己能同简一起得到幸福,脸上时不时
痴痴的笑。对班纳特太太,他也是客客气气的,尽最大的努力来理解丈母娘的脑回路。现在,简是妈妈最
的女儿了,别人她一
儿也不放在心上,她已经把我忘了个
光。想到这,伊丽莎白便由衷地
谢起自己的准
夫来,眉梢
角间都有一
解脱的雀跃。宾利先生在朗博恩前翻

的时候,柯林斯先生才正怒气冲冲地从餐厅冲
来,伊丽莎白正面对着母亲歇斯底里的吼叫。她刚刚拒绝了这位表哥的求婚,这让班纳特太太极为恼怒,叫嚷着:我的老爷,你可千万要看看你的好女儿,如果她不肯去把柯林斯先生追回来,那么她就不要叫我母亲了。而班纳特先生端坐在书桌前,毫不犹豫地拉了偏架,声称若是伊丽莎白要嫁给柯林斯先生,那么他也没有女儿了。之后,班纳特太太的注意力就完全转移到了自己的丈夫
上。莉迪亚立刻提
向宾利先生讨要一些好
,伊丽莎白抿了一
红茶,她讲得话太多了,


,总算让
涩的
咙和
腔被滋
得舒服了一些,她急切地盼望着宾利先生能够开一场舞会。结果呢?卡米莉亚耐心地听着,眉宇间洋溢着淡淡的温柔,嘴角的弧度似月牙般微微上翘。伊丽莎白说:他说他本来就打算办一场,不过现在变成了庆祝他和简订婚的舞会瞥见卡米莉亚嘴角
了一丝不易察觉的微笑,伊丽莎白眉
上挑,定睛看着她,卡米莉亚,你早就知
了,是不是?卡米莉亚噗嗤一笑,
了
,希尔太太告诉我了,宾利先生希望能借用
瑟菲尔的宴会大厅,还有厨房的厨
。我可以想见场面会有多么盛大,妈妈又该得意了。接着伊丽莎白又对卡米莉亚说了几句
谢的话,她已经从简的
中得知,宾利先生之所以如此快地挑明心意,少不了卡米莉亚的助力。英格兰的秋日少有晴天,图书室的窗
半敞着,白
的纱帘随着风轻轻飘动。
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.zhuishula.net