繁体
你久久地注视手上来自你与他共同友人的密函。
心绪翻涌。
战争的开始与结束总是漫
而残酷。
世界如此荒唐,有
丽自由的鸟、澄净安宁的月、碧蓝无际的天;也有愚昧虔诚的信徒、放
聒噪的贵族、荒唐不羁的酒徒。
好与荒谬共存,温柔与暴
织。
你将裹藏秘密的纸片燃尽。想起了第一次与他见面。
位者为利益争论不休,
他们饮
金的酒,说起远方的金银矿藏;
他们饮
紫的酒,说起林间穿梭的上乘
;
他们饮
碧的酒,说起这大陆的江河湖海为王所有;
最后他们饮
赤
若血的酒,面带骄傲地谈论起你的功劳。
你百无聊赖地应付宴席,然后在这场谈话里听见他的名字。
他是邻国最富盛名的骑士,少女们会害羞地向他抛掷鲜
,少年们会面带憧憬地向他行礼。
他是
大健壮的漂亮男人。是血统
贵的天之骄
。
于是你生
一丝好奇,无趣的聚会因等待而备显难熬。
但你看见了他,心刹那地沉静。
是金丝
织的茧,霜雪化成的
。
又比宝石更闪耀,比星光更璀璨。
这
傲的、
丽的、圣洁的金发男
缓步走来,澄净的碧
瞳孔映着你惊艳的目光。
炙
猛烈的
愫来势汹汹。
你们坐在角落,在旁人觥筹
错间低声
谈,如同私会的年轻
侣。
他望向你的专注
神仿佛狄俄尼索斯酿造的酒,使你
咙
渴,使你心
澎湃。
又如同烈
穿透西斯廷教堂的
大穹
洒
光辉,好教一切秘密无所遁藏。
你
上了他。而他对此心知肚明。
他为你扣上黑
的面
,引你走
舞池。
你们旁若无人的亲密,舞步是这样契合。
如同久行的旅人抵达故乡,如同久旱的土地迎来甘霖。
你拉着他走向远
致
好的园林。
日暮西沉,你们纠缠在洁白的灯芯草丛。
说是亲吻,却更类似于野兽间的撕咬。

不甘示弱地碰撞,恨不得两败俱伤。
你想要征服,而他并不愿意臣服。
他是亮着利爪獠牙的雄狮,又怎会愿意在人前
柔
的肚
,撒
求
。
晚风将远方的乐声送来。
他被你
在
,
里仍满是挑衅,如同放肆的勾引。
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.zhuishula.net