繁体
“C’est une bonne idée de faire un antagonisme entre l’instrument musical chinois et occidental. Ils montrent les différents tentions. C’est bien ton idée ? Bravo !(这个中西乐
对抗的表演
有趣的。不同的乐
展示了他们在音乐里不同的张力。是个好
,很好!)”表演结束后我和Serge便开始了各
互相
捧的“社
”,这不Mac老爷爷就在审我们呢!
“C’est l’idée de Yingzhi, je suis son adjoint pour ce spectacle.这是影芝的主意,我就是给她当助理的!”Serge又一本正经的让恭维。每次都这样,到了互相社
捧时间,他就各
推诿,然后找机会溜走…
“N’écoutez pas Mac, il te rigole. C’est moi, qui est son adjoint, je donne des idée, il prend la décision et les missent en scène. (别听他瞎说,他逗你呢!我才是助理,我只是提供了
,是他拍板定案,亲自编排的。)” 绝不给他推诿,溜走的机会,我毫不
糊的“甩锅”。
“Je vois bien, vous êtes les partenaires ! (我看
来了,你们两个是好搭档!)” Mac老爷
咯咯的笑着说。
“Je suis désolé de vous couper. Mac, avez-vous un peu de temps ? Je vous présente quelqu’un, il voudrait vous connaitre depuis longtemps.(很抱歉打断你们。 Mac,你有空么?我想给你介绍个人,他很久以前就想认识你了!)”
“Bien s?re.(当然)” Mac老爷
放
手里的酒杯,转
对着Serge和我鞠了一躬,“ Je vous laisse ma belle et monsieur !我
丽的小
和先生,我就先走了!”
“Aucun de problème !”Serge抢着回到,伸手示意Mac“请便”。
“Ouf!(噢!)”Mac老爷
刚走,Serge就
舒一
气,“Presque fini ! ”
就知
,他又想逃跑!
“?a fait un moment, qu’il t’attend. (他在那里等了你一阵儿了!)”Serge抬了一
拿着酒杯的手,示意角落里注视着我们的林焘,“C’est ton copain ?(男朋友?)”
我白他一
,“C’est mon meilleur ami ! Mon copain est là, mais ce n’est pas lui !(是我好朋友,我男朋友也在,但不是他!)”这什么
神,这都能看错!
“A bon?!真假?! ”他满脸的不可思议,“ Il me semble qu’il est ton copain ! Regardes ses yeux! quand qu’il te regarde, me tu es la sienne. (他给我
觉他才是你男朋友! 你看他的
睛! 他看你的时候,就跟你是他的似的!)”
“Serge…”我轻声吼他,“tu as une grand langue!(你很八卦哎!)”
“Je te découvert la vérité !(我是在说事实啊!)”他
声回我,“Yingzhi,fa
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.zhuishula.net