电脑版
首页

搜索 繁体

无tou 61(4/4)

热门小说推荐

最近更新小说

「他连回也不愿意……」

闷油瓶没有说话,只是将我抱

「他连一都不看我……」

环绕着我的双臂圈的更

「他恨我……他是不是也很恨我……」

没有回答,闷油瓶只是的拥抱我,彷彿这样就可以分享我的哀伤,带走我的痛苦。

「对不起……对不起……」

闷油瓶放任我在他怀里,半是梦囈,半是无理取闹的发赖。直到我累了,安静来,缓缓梦乡之际,他突然发了话。低沉温柔的嗓音,用法文唸起了什么,像是摇篮曲一般,哄我睡。

──quandturegarderasleciel,lanuit…

(夜晚,每当你抬仰望星空的时候……)

闷油瓶轻声的说,他的法文稍稍带了腔,但是很好听。

──puisquej'habiteraidansl'uned'elles,puisquejeriraidansl'uned'elles,alorsceserapourtoicommesiriaienttouteslesétoiles.tuauras,toi,desétoilesquisaventrire!

(因为我会住在其中一颗星球上,而我会在那一颗星球上开心地笑着。对你而言,就会像是星星在天空上微笑一样,你拥有整片对你开怀大笑的星空。)

那是《lepetitprince》。那是小王离开前,对飞行员说的话。

──etquandtuserasconsolé(onseconsoletoujours)tuserascontentdem'avoirconnu.tuserastoujoursmonami.tuaurasenviederireavecmoi.ettuouvrirasparfoistafenêtre,comme?a,pourleplaisir…ettesamisserontbienétonnésdetevoirrireenregardantleciel.alorstuleurdiras:quot;oui,lesétoiles,?amefaittoujoursrire!quot;etilstecroirontfou.jet'auraijouéunbienvilaintour…

(然后当你到宽一些的时候(每个人最终都会觉得宽的),你会很开心你曾经认识我,你永远都是我的朋友。你会开始觉得,你好像又能够跟我一起开怀大笑了。偶尔你会推开窗,只是为了好玩……而你的朋友们会到惊讶,因为你会一边看着夜空一边大笑,这时候你就可以这样告诉他们:「对,是因为那些星星,它们总是让我俊忍不禁。」然后他们就会以为你疯了,这就是我对你开的一个小玩笑……)

「你觉得他现在在星星上吗?你觉得他……你觉得他还会对我笑吗?」迷迷糊糊的,我好像这么问闷油瓶。

闷油瓶没有回答,只是摸了摸我的背,像是在安抚我。不知为什么,他的轻抚有着令人放松的宽,我渐渐平静来。他把我带着的《lepetitprince》,轻轻放在我怀中,让我抱着。

半梦半醒之间,我好像听到三叔在说话。

「你真的关心他。」

「我想为他的事很多,但是……」

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

收藏网址:https://www.zhuishula.net