繁体
赫尔墨斯忍不住嘀咕:“就不能乐观
吗?”
阿尔忒弥斯:“我这是务实。约翰逊先生,你善于比赛,你应该明白,压实力无异于一场赌博。与其把王牌放到最后,不如首先就亮
来,告诉大家,我们有这个本事。”
我和潘多拉不约而同
住准备拍案而起的梅丽尔。
确实。
我不禁开始想:也许雅典娜也是这么靠谱,只是因为她和我爸关系太差,不愿意帮忙。
对于阿尔忒弥斯的直言不讳,洛基只是挑了挑眉:“那么,我有什么问题,阿黛尔女士?”
阿尔忒弥斯:“你自己不会想想?”
无非是先行挑衅对方,然后等对方
脚罢了。
那把洛基这张王牌甩
来,也算是理所应当。
洛基倒是无所谓:“那就我来。”
我惊讶地看向阿尔忒弥斯:她连洛基的假名都知
。
其实洛基
格很好,彬彬有礼、观察
锐,很少会
人所难的事
。他不会勉
我
任何我不喜
的事
,但相应的,他不喜
的事
,谁也不可能让他低
去
。
洛基当然是王牌。
洛基:“什么?”
这也是洛基的老
作了,他在北欧神话里可是什么掉节
的事
都
过。
不得不说,和洛基相
来有段日
,我也大概摸透了他的脾气。
他可是嘴炮过诸神,区区一个即兴演讲算什么?
“而且我打听了一
,”阿尔忒弥斯又说,“在洛杉矶的比赛,评委和主持人都不会再发生变化。所以第一场演讲,你们必须给评委留
刻的印象。”
--
言语之间,他的英语中都上了几分丹麦
音——洛基绝对是故意的,他平时说话
本听不
来是北欧人。
狩猎女神真的是
了功课来的。
呜哇,太负责了吧!和一众便宜叔叔伯伯相比,这位姑姑可太靠谱了!
阿尔忒弥斯只是笑:“你确实有问题。”
“说男人有问题,阿黛尔女士,可是得说明白
,”他意味

,“不然还以为我是‘那方面’有问题呢。哦,我倒是忘了,你没经验。”
但阿尔忒弥斯一
也不生气。
她依旧保持着问题:“这就是我说的小
病了,先生,你经不起挑衅。”
洛基闻言,同样勾起嘴角。
直接黄段

可还行!
阿尔忒弥斯:“最后,洛……凯纳斯·乌耳德先生,我看了你们比赛的录像,你一直有个小
病。”
我:“……”
定,这就开始考虑决赛如何?万一你们走不到决赛呢?”
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
他眯了眯
蓝
双
。
原来是这样。
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.zhuishula.net