电脑版
首页

搜索 繁体

第162页(2/2)

热门小说推荐

最近更新小说

影,冷的环境让此显得更加森。坎丝忍不住打了个哆嗦,小心翼翼地缩在哈利后。

本章已阅读完毕(请一章继续阅读!)

丝嘴翕动,似乎想要争辩什么,只是阿西娜提前堵回了她的话,而这一次也没有桌让她驱赶厄运了。

作者有话要说:

第72章 Pipe

*拍桌面:Touch wood,算是西方比较传统的风俗,说了不吉利的话时要敲木,可以趋吉避凶,与撒谎时cross fingers有异曲同工之妙。

阿西娜站在离他们稍远一些的位置,她低瞧着漉漉的地砖,虽然没有多说什么,但里的嫌恶已经近乎实

阿西娜与他并肩走着,脸上没有多余的表:“我恐怕时至今日依旧如此,波特先生。”

“……你四年级*时还帮忙汤姆打开密室来着,当时我们两个的关系可算不上太好。”

--------------------

“你留在这里。”她对坎丝说,用着不容置疑的语气,“不排除最坏的况,到时总得有人去找教授报信。”

*萨格斯:Sagesse,法语中意为“智慧”。当然这个词的正确读音更类似于“萨杰斯”,中间那个e发【e】的音;而之所以会发生这错误,一看就知因为作者当初没有仔细听发音。

方连接的走廊和从前一般,哈利举着自己的冬青木杖,用尖端那一荧光为两人照明,以防鞋底踩到那些腻的不明

她一边说着,一边用杖在半空画过一段弧线,哈利前的视野也随之模糊起来,好像隔着一层没有净的玻璃往外看。

“考虑到这并非我第一次涉足与蛇怪相关的事件。”阿西娜倦怠的转动手腕,“但我由衷希望它是最后一次。”

*人不应当诘责命运:People ought not to blame his destiny.其实那个诘责对应的词汇是blame,我希望这翻译比较合适。

--

“波特先生懂得蛇佬腔,我本人擅咒——这是最恰当的安排,莫德斯特小,你甚至不能保证自己不会在看到蛇怪的时候失声尖叫。”

他忍不住伸手去前的空气,惊叹于那拉文克劳纯熟的技巧:“真令人意外……你似乎相当熟悉这些事?”

“……我知了。”坎丝嗫嚅的说,琥珀的大睛里迅速攀上一层汽,“请你们务必小心。”

“把这话说给波特先生听吧,”黑发的拉文克劳背过去,“我知如何照顾自己。现在我会给你们施加一个经过改良的障目咒,但这咒语能否阻隔蛇怪的注视没有经过实践,所以建议你们不要贸然用命去验证它。”

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

收藏网址:https://www.zhuishula.net