繁体
“卡帕琳娜·
兰迪。”她向主席和西弗勒斯行了礼,然后站到自己的工作台前。
所有人都睁大
睛,盯住了这两个人——卡帕琳娜对这
没人听说过的药
表现
了与西弗勒斯几乎相同的熟练度。他们开始快速工作,
作手法和步调惊人地接近,看起来简直像是在看一对镜
里的影像。这已经让许多观众
缭
了,在整个过程中,他们一句话都没说,甚至也没有回一
。现场没有解说,大家只看见两个人的药
基本同步地变幻着颜
。
“这不可能,女士。” 西弗勒斯简单地否认了这一说法,“我还没有公开过它。”
“我肯定见过,当然不是在英国。它来自一个古老的羊
卷,呃……即使说不上古老,也肯定不是近期的。我想它实际上是失传了而不是现在才被发明
来。我甚至能像您一样把它给
来。”
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
西弗勒斯剪
自己的一
发给了她。
旁听席上突然有人举起了手,打断了专注的观众。
这话使得西弗勒斯和委员们都不由得愣了愣,观众们开始
接耳。
“是的,我尚未在任何地方发表过这个
方。”西弗勒斯回答
。
委员们都对它们
行检验,两位委员试着喝
那两瓶药
,说不会引起腹痛,于是现在大家可以看见三个穿着不同
袍的西弗勒斯站在大厅里了。委员们
对药
发表意见,他们几乎都说看不
这两瓶药
的差异。
“我能把它
来。”她又重复了一遍,“您刚才并没有透
制作步骤,斯
普先生。如果我能把它
来,那么就可以证明我说得没错。这不是一
未公开的药剂。”
“女士,”委员会主席说,“如果您
持这
方已经发表过,您必须提供证据。”
“等等,好像不是这样。”提问的人是位不认识的女士,
着一双漂亮的蓝
睛,说话有
外国
音,“六芒星草和萤
飞蝇的翅膀,先生,我得说,我见过这个
方,您是否考虑换一
药
?”
“如果我没记错的话,这份药剂应该是未公开的对吗?我记得刚才主席先生是这么说的。”
最后,两瓶同样的药
摆在了主席面前。
“哦,那当然。我愿意与斯
普先生
行背对背的
作。我能
来的。”那位女士走
旁听席,披散在肩上的金发随着步伐微微扬起。
--
“请教您的名字。”委员会主席礼貌地询问,同时召唤来另一张工作台和相同的材料,他又挥了挥
杖,两张工作台都转了个方向,这样
作者就必须背对着对方工作。
“我们需要
发。”她说,“谁提供
发?”
走向工作台,打算动手制作。
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.zhuishula.net