繁体
学
十分专业地开启了一段舒缓的轻音乐:开始吧。
学

了计时
,坐在
面的学生也都开始争分夺秒地朗诵。
的,那就要
张一
了。
大家已经大概知
了自己的顺序,那从现在开始计时,倒计时一分钟,计时结束后我会提醒
的诵读顺序。
唐瓷:AsIPonderdinSilence
所以唐瓷直到读完整首诗,也没有人喊停过。
只是这次面试选择的英文诗篇都有些晦涩难懂,有的甚至到了大学专业的英语课才会学,
中生词汇量
起来还勉
读得懂,初中生就有些为难了。
在
到语境后,通篇的诵读就
畅了很多。
不过糟糕的是,尽
大家磕磕绊绊总能读
来一些,却没有几个人知
手上的那个诗句是
自哪里。
所以那些首字母比较靠前的,都有些
张,他们也不确定自己手上的那篇到底是不是。
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
--
唐瓷很不幸,因为她是后者,她
到了惠特曼的《草叶集》,其中节选的
分刚好是从AsIPonderdinSilence开始的。【1】
不过幸运的是,她手上的这篇的在某一期的晴天英语广播中读到过。
半晌都没有人动。
还是没有人知
吗?首字母是I开
。
那个大写的A尤其瞩目。
这次终于有人举手了,是坐在唐瓷右边那个个

的女生。
也正因此给后面的同学留了不少的时间。
唐瓷对其中的很多单词也不熟悉,只能通过单词的结构尽可能地猜测读音。
等负责面试的学
宣布
一个是泰戈尔的《飞鸟集》
唐瓷:Andmenacingvoice,Whatsingestthou?Itsaid【2】
学
于是又提醒了一次:
一首诗集是来自泰戈尔《飞鸟集》的第82首,也被称之为《生如夏
》。
因为面试时间有限,其实并不是每一个朗读者都需要把整片
容读完。
5、4、3、2、1,好,时间到,谁
到了惠特曼的《草叶集》?
面的所有人都面面相觑,这纸上只有诗,上面可没标注作者和文名啊。
但是唐瓷的声音稚
中透着灵气和温
,单词的咬字和连读都和
畅,实在是
乎大家的意料。
她因为最近反复地听过很多次那些音频,所以脑海中还留有印象。
就在大家还在也犹豫的时候,唐瓷举起了手:我
到了,要直接读吗?
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.zhuishula.net