繁体
炽
之愿_1 (女王
利克x大使
尔克拉斯)
从
看,皇
装潢得格外金碧辉煌。缠绕着金
与天蓝
银丝的大理石
向上延伸着,在那目之所及的
度支撑着拱形天
板。每隔六英尺直至大理石
端都会有着几盏向外延展形成龙爪形状的金灯,抓着虚幻空灵的火焰球
。蓝
的焰火在龙爪金灯中飘动着,将整个
殿笼罩在诡异而迷人的光芒
。
大的彩
玻璃窗向左右延伸着,让整个
殿显得更为雄伟庄严,一千多
彩缜密地绘在窗
之上,其勾勒而成的
的对称图形令人不禁赞叹。代表皇族的符号被装饰在窗
的
侧:一
新月
挂于星空中,将
灰的原野笼罩在幽蓝的月光
。
但如此大的
殿里面却显得格外孤寂,无不令人叹惋。一位名叫拉克尔的御林铁卫专门护送着大使
尔克拉斯前往此
,这只黑
狮鹫告诉他,女王将在她的寝
里特地接待他,这令他
到十分不解。在先前他正式参拜时,女王端坐在她的王位上,周围环绕着一圈议员,如果他们对他有任何猜疑,都可以及时在女王耳边据实禀告。
你一定不擅健谈,对吧?
尔克拉斯那低沉而富有
染力的声音打破了狮鹫爪和龙爪在大理石地板上发
的单调的踢踏声。
我不是大使,而且言语,从来都不是我所擅
的。狮鹫回答
。他颈背上的羽
因掩抑的厌烦而微微颤抖。他曾经和许多大使打过
,但这位的话功,甚至能让他们那些喋喋不休的闲聊都显得望尘莫及。
但幸运的是,
尔克拉斯与其他人不同,他不是来折磨这只可怜的鸟的。虽然拉克尔的话确实不多,但他的外表却异常悦目,那暗
的后腰、雄健的
姿、覆盖
线型
材的亮丽羽
,都引起了
尔克拉斯的极大兴趣。在他的国家里,狮鹫是一
罕见稀有的
。在像祁永海这样的沙漠城市里,
温和沙尘从来都不待见他们。在这里,所有的事
都将不可避免地变得
糙,也会令生活在这里的人更为易怒,而这一切尤其喜
隐于它们的羽
之间。似乎这还不够,
燥炽
的土地甚至还会灼伤他们柔
光
的爪垫,这一景象既让人
到有趣,又让人
到悲怜。
那你还要负责
些什么呢?你一定有更多的事要
理,肯定不只有护送像我这样重要的人到女王那里,或者日夜守卫着她。
服侍。这就是我的职责。
多古怪啊。选用脆弱不堪的双足兽来作为守卫。不过从另一方面想,像
利克这样的雌龙也能照顾好自己。
啊,服侍,
尔克拉斯说着,赶上了拉克尔,以便他能直视狮鹫的
睛。在为你所信仰的人服务的过程中,你会发现
大的满足
。我会去想啊,我所服务的这个领域,就是专门团结着各
各样的人和文化,尽
他们有着不同的差异。
你怎么
到的?狮鹫询问
。
尔克拉斯抬起
,让他那华丽的绿
鬃
从他那带条纹的脖颈两侧
。用机智、魅力、耐心和对我所要打
的人的详尽了解。了解他们的需求、他们的抱负、他们的梦想,你就能赢得一半的胜利。
拉克尔看起来并没有被打动。从
殿两侧分别延伸而
了一条走廊,他领着
尔克拉斯踏
了其中一条走廊。沐浴在月牙的蔚蓝微光
,如
般的发
的甜腻气味在
尔克拉斯的鼻吻里显得尤为明显。他
它、品味它,嗅着这独特诱人而又混夹着陈旧的大理石走廊气息的香味。
一个有趣的龙的有趣回答。狮鹫的簇状尾羽因厌烦而左右摆动,
茸茸的尾
微微
动。这次拜访一定是你
心策划的。对你来说,这个时机再合适不过了。
我亲
的朋友,你的赞
让我
到荣幸,但你大大地
估了我的能力。我不喜
谋诡计。这就是为什么我是大使。难
我们不都是侍从吗?
拉克尔走到
尔克拉斯面前,翅膀收拢在
两侧,
闭着喙,
睛里燃烧着嫉妒的火焰。
尔克拉斯用尽全
的力气才忍住了笑。在他所能预料到的狮鹫的所有的反应中,过度的保护
几乎不在他的考虑之
。
你为谁服务我不
,但我要为你找到了怎样
其
殿的女王负责。你将会有一个小时来讨论你的外
事务,一分钟都不能多。
可怜的,好
的鸟。似乎一
雌龙
旁飘
着的代表
的气味不仅能迷住雄龙,还能让狮鹫沉沦其中。也许这就是为什么
殿建得如此大的原因以防
火中烧的雄
用荒唐的请求来打扰
利克,哪怕只是找机会偷瞄一
她
的
。
我向你保证,一个小时足够了。
等等。这话说得不对劲,但话从
尔克拉斯的嘴里说
,就
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.zhuishula.net